Le secrétariat du Tribunal ne compte plus aujourd’hui que deux postes de fonctionnaire et utilise des crédits d’assistance temporaire pour financer deux postes temporaires. | UN | وأمانة المحكمة اﻵن تضم وظيفتين دائمتين فقط وتعتمد على أموال المساعدة المؤقتة من أجل تمويل وظيفتين مؤقتتين. |
:: Volontaires des Nations Unies : création de deux postes temporaires | UN | :: متطوعو الأمم المتحدة: زيادة بمقدار وظيفتين مؤقتتين |
Le secrétariat du Tribunal ne compte plus aujourd’hui que deux postes de fonctionnaire et utilise des crédits d’assistance temporaire pour financer deux postes temporaires. | UN | وتتشكل أمانة المحكمة اﻵن من وظيفتين فقط وتعتمد على أموال المساعدة المؤقتة من أجل اﻹبقاء على وظيفتين مؤقتتين. |
Il est demandé de convertir deux postes de temporaire en un poste de cartographe P-3 et un poste d'assistant administratif agent des services généraux recruté sur le plan national. | UN | 26 - ويطلب تحويل وظيفتين مؤقتتين إحداهما لرسام خرائط برتبة ف-3، والأخرى لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية. |
Il est donc proposé de créer deux postes de temporaire de médecin (Volontaire des Nations Unies). | UN | وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لطبيبين (من متطوعي الأمم المتحدة). |
En outre, un montant de 552 400 dollars provenant de fonds extrabudgétaires servira à continuer de financer deux emplois de temporaire au Service de la coordination des politiques et du contrôle. | UN | كما سيغطي مبلغ 400 552 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية استمرار وظيفتين مؤقتتين في دائرة تنسيق السياسات والرقابة. |
Pour que la Cellule d'analyse conjointe puisse poursuivre ses opérations actuelles, il est proposé de créer des postes de temporaire destinés à deux analystes stratégiques (Volontaires des Nations Unies). | UN | 98 - ولتمكين الخلية من مواصلة عملياتها الحالية، يُقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لاثنين من المحللين الاستراتيجيين (من متطوعي الأمم المتحدة). |
Il a été déterminé, à l'issue d'une nouvelle étude des fonctions s'attachant à ces postes, qu'il s'agissait de travaux de caractère continu et que les deux postes temporaires en question remplissaient les conditions voulues pour être transformés en postes permanents. | UN | وقد أثبت الاستعراض الذي تم بعد ذلك للمهام المسندة لهاتين الوظيفتين الطبيعة المستمرة للأعمال المرتبطة بهما ومن ثم جدارتهما بالتحويل من وظيفتين مؤقتتين إلى وظيفتين ثابتتين. |
L'augmentation des ressources prévues s'explique par la création de deux postes temporaires pour l'Équipe Déontologie et discipline. | UN | 15 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى إنشاء وظيفتين مؤقتتين لفريق السلوك والانضباط. |
La diminution des ressources inscrites à cette rubrique correspond à la suppression de deux postes temporaires qui avaient été approuvés précédemment pour l'Équipe Déontologie et discipline. | UN | 32 - انخفاض الاحتياجات ناتج عن إلغاء وظيفتين مؤقتتين سبقت الموافقة عليهما لفريق السلوك والانضباط. |
L'accroissement des ressources (46 500 dollars) est le résultat net de l'abolition du poste susmentionné et de l'effet report de la création de deux postes temporaires au titre de l'appui au Système intégré de gestion pendant l'exercice biennal 2000-2001. | UN | والزيادة البالغ مقدارها 500 46 دولار هي نتيجة صافية لإلغاء الوظيفة الوارد وصفها أعلاه وللأثر المتأخر لإنشاء وظيفتين مؤقتتين لدعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل خلال فترة السنتين 2000-2001. |
Il note que deux postes temporaires sont proposés dans le cadre du sous-programme 5, pour la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (par. 11A.75). | UN | وتلاحظ اللجنة اقتراح وظيفتين مؤقتتين للبرنامج الفرعي ٥ من أجل مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا )الفقرة ١١ ألف - ٧٥(. |
Au vu de ce qui précède, il est proposé de créer deux postes temporaires de responsable du programme de prévention du VIH/sida (1 P-3 et 1 agent recruté sur le plan national). | UN | 147 - وفي ضوء ما تقدم، يُقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لموظفين متخصصين في شؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (1 ف-3 وموظف وطني من الفئة الفنية). |
a Dont deux postes temporaires non renouvelables [1 P-3 et 1 G(AC)] expirant en 2011. | UN | (أ) تشمل وظيفتين مؤقتتين غير متكررتين (هما وظيفة ف-3 ووظيفة خ ع (رأ) تنتهيان في عام 2011. |
L'un des deux postes temporaires prévus dans l'exercice 2006/07 a été pourvu en janvier 2007 et l'autre en mars 2007. | UN | من بين وظيفتين مؤقتتين خلال الفترة المالية 2006-2007، شُغِلت واحدة في كانون الثاني/يناير 2007 وشُغِلت الأخرى في آذار/مارس 2007. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à ce que les deux postes de temporaire soient convertis, l'un en poste P-3 de cartographe et l'autre en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national destiné à un assistant administratif. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترح تحويل وظيفتين مؤقتتين إحداهما لرسام خرائط برتبة ف-3 والأخرى لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية. |
Si ces deux postes de temporaire sont maintenus, la Division sera en mesure d'établir et de présenter à l'Assemblée générale dans les délais voulus les rapports sur le financement de la MINURCAT et de la MINUT, et de continuer à appuyer ces missions. | UN | ومن شأن الموافقة على استمرار وظيفتين مؤقتتين أن تكفل إعداد التقارير المالية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وتقديمها إلى الجمعية العامة في وقتها المحدد، كما ستوفر الدعم المستمر للبعثتين. |
Il est également proposé de créer deux postes de temporaire, l'un de spécialiste de la planification (P-3) et l'autre d'assistant administratif (agent du Service mobile), dont les titulaires seront affectés au Groupe. | UN | ويُقتَرح أيضاً إنشاء وظيفتين مؤقتتين لموظف تخطيط (ف-3) ومساعد إداري (فئة الخدمة الميدانية) للعمل في وحدة التخطيط المشترك. |
Personnel recruté sur le plan international : deux emplois de temporaire supplémentaires | UN | الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار وظيفتين مؤقتتين |
En outre, un montant de 480 500 dollars provenant de fonds extrabudgétaires servira à continuer de financer deux emplois de temporaire au Service de la coordination des politiques et du contrôle ainsi que les besoins opérationnels connexes. | UN | كما سيغطي مبلغ 500 484 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية استمرار وظيفتين مؤقتتين في دائرة تنسيق السياسات والرقابة وما يتصل بهما من احتياجات تشغيلية. |
La Section de la sûreté et de la sécurité propose la transformation en postes de deux emplois de temporaire de spécialiste de la sécurité incendie pour satisfaire en partie les demandes de prestation de service de façon plus permanente. | UN | ويقترح قسم السلامة والأمن تحويل وظيفتين مؤقتتين لموظفَين للسلامة من الحرائق إلى وظيفتين دائمتين، وذلك لبلوغ جزءٍ مما يُتوقّع من حيث تقديم الخدمات بصورة أكثر استمرارا. |
Ce budget doit couvrir le déploiement de 215 observateurs militaires, 11 602 militaires, 582 membres de la police des Nations Unies, 605 membres d'unités de police constituées, 549 personnes recrutées sur le plan international (dont 2 à des postes de temporaire), 1 049 agents recrutés sur le plan national (dont 2 à des postes de temporaire) et 251 Volontaires des Nations Unies. | UN | 17 - وتغطي الميزانية تكاليف نشر 215 مراقبا عسكريا و 602 11 من أفراد الوحدات العسكرية و 582 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 605 من أفراد الشرطة المشكلة و 549 موظفا دوليا (منهم اثنان في وظيفتين مؤقتتين) و 049 1 موظفا وطنيا (منهم اثنان في وظيفتين مؤقتتين) و 251 من متطوعي الأمم المتحدة. |