plusieurs délégations se sont tout particulièrement déclarées en faveur de relations plus étroites entre la Commission et les autorités locales et leurs associations internationales. | UN | وعبر العديد من الوفود عن دعمهم الخاص لتوثيق الشراكة بين اللجنة وبين السلطات المحلية ورابطاتها الدولية. |
plusieurs intervenants ont approuvé l'idée d'axer le débat sur les causes profondes de la pauvreté, dont la culture et les traditions. | UN | وعبر العديد من المشاركين عن تأييدهم للتركيز على أسباب الفقر الجذرية، بما في ذلك الثقافة والتقاليد. |
plusieurs délégations se sont tout particulièrement déclarées en faveur de relations plus étroites entre la Commission et les autorités locales et leurs associations internationales. | UN | وعبر العديد من الوفود عن دعمهم الخاص لتوثيق الشراكة بين اللجنة وبين السلطات المحلية ورابطاتها الدولية. |
plusieurs délégations se sont déclarées attachées à la notion d'exécution nationale. | UN | وعبر العديد من الوفود عن التزامه بالتنفيذ على الصعيد الوطني. |
plusieurs autres acteurs internationaux ont aussi marqué leur réprobation et condamnation. | UN | وعبر العديد من العناصر الفاعلة الدولية عن رفضها وإدانتها لهذا الإعلان. |
plusieurs ont fait savoir qu'elles étaient disposées à participer à des initiatives publiques locales ou nationales à condition qu'elles aient été conçues en coopération et de bonne foi avec les peuples autochtones et les organisations autochtones. | UN | وعبر العديد من هذه المنظمات عن استعدادها للمشاركة في العمليات المحلية أو الوطنية التي تصمم بالتعاون وبحسن نية مع منظمات الشعوب الأصلية. |
plusieurs ont fait savoir qu'elles étaient disposées à participer à des initiatives publiques locales ou nationales à condition qu'elles aient été conçues en coopération et de bonne foi avec les peuples autochtones et les organisations autochtones. | UN | وعبر العديد من هذه المنظمات عن استعدادها للمشاركة في العمليات المحلية أو الوطنية التي تصمم بالتعاون وبحسن نية مع منظمات الشعوب الأصلية. |
plusieurs représentants se sont déclarés favorables aux amendements proposés. | UN | 145- وعبر العديد من الممثلين عن دعمهم للتعديلات المقترحة. |
plusieurs représentants ont rechigné à choisir entre deux candidats de Parties non visées à l'article 5 en vue de réduire le nombre des coprésidents nommés à deux. | UN | 155- وعبر العديد من الممثلين عن ممانعتهم في الاختيار بين مرشحين اثنين من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 من أجل خفض عدد الرؤساء المشاركين المعينين إلى اثنين فقط. |
52. plusieurs participants ont déploré que les rapports de mission ne soient pas publiés dans toutes les langues officielles de l'ONU et ont dit redouter l'application d'une règle qui imposerait de présenter les rapports de mission dans un délai d'un mois. | UN | 52- وعبر العديد من المشاركين عن القلق إزاء عدم صدور تقارير البعثات بكل اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وإزاء اقتراح تطبيق قاعدة تقديم تقرير البعثة قبل شهر واحد. |