On trouvera au tableau 11 une comparaison entre le nombre de postes approuvés et le nombre de postes pourvus au 30 juin 2006. | UN | وترد في الجدول 11 مقارنة بين عدد الوظائف المعتمدة وعدد الوظائف التي تم شغلها بحلول 30 حزيران/يونيه 2006. |
Le tableau 1 ci-après indique le nombre de postes demandés pour le Service et le nombre de postes autorisés par le Comité consultatif, entre 1995 et 2001, pour les catégories des administrateurs et des services généraux. | UN | ويبين الجدول 1 أدناه الوظائف المطلوبة للدائرة وعدد الوظائف التي أذنت بها اللجنة الاستشارية بين عامي 1995 و 2001 في إطار فئتي الوظائف الفنية ووظائف الخدمات العامة. |
Elle prie le Secrétariat de fournir le détail des postes à supprimer dans les services d'interprétation et de traduction en indiquant là où des coupes seront réalisées, quels services de langues seront touchés et le nombre de postes supprimés à chaque niveau. | UN | وطلبت من اﻷمانة أن تقدم تفصيلا عن الوظائف المقترح إلغائها في شعب الترجمة الشفوية والتحريرية، موضحة الوظائف التي سوف تلغى، وشعب اللغات التي سوف تتأثر وعدد الوظائف التي سوف تلغى في كل رتبة. |
Ces deux conceptions ne s'excluent pas mutuellement et peuvent probablement être conciliées, mais il s'agit de déterminer clairement la nature et le nombre des postes liés à ces fonctions essentielles et d'adapter les systèmes de recrutement en conséquence. | UN | ولا ينبغي لأي نهج من النهجين أن يستبعد أحدهما الآخر، بل من المحتمل أن يكون بالإمكان التوفيق بينهما، إلا أن ذلك يتطلب تحديد طبيعة وعدد الوظائف المتعلقة بهذه المهام الأساسية تحديداً واضحاً وتكييف نظم التوظيف وفقاً لذلك. |
Les prévisions de dépenses, leur répartition par composante et les effectifs nécessaires sont présentés, par mission, dans les tableaux 4, 5 et 6 ci-après, respectivement. | UN | وترد في الجداول 4 و 5 و 6 أدناه، على التوالي، تقديرات الميزانية لكل بعثة على حدة، والاحتياجات موزعة حسب عنصر الإنفاق، وعدد الوظائف ومستوى رتبها. |
Le tableau 9 compare le nombre de postes approuvés avec le nombre de postes pourvus au 30 juin 2003. | UN | وترد في الجدول رقم 9 أدناه مقارنة بين عدد الوظائف المعتمدة وعدد الوظائف التي تم شغلها بحلول 30 حزيران/يونيه 2003. |
Ceci explique la différence entre les effectifs proposés au paragraphe 7 ci-dessus et le nombre de postes approuvés indiqué à l'annexe III. L'analyse du volume de travail a été présentée au Comité consultatif le 4 avril 1995. | UN | ويفسر هذا الفرق بين الاحتياجات المقترحة من الموظفين والمشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه وعدد الوظائف المرخص بها والمبينة في المرفق الثالث. وقد قدم تحليل عبء العمل للجنة الاستشارية في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥. |
Le graphique ci-après montre la corrélation entre la charge de travail de la Division des achats et le nombre de postes. | UN | 185 - يبين الرسم البياني أدناه الارتباط بين عبء العمل في شعبة المشتريات وعدد الوظائف. |
Le tableau 7 indique le nombre de postes approuvés pour l'exercice 2005/06 et le nombre de postes prévus pour l'exercice 2006/07. Tableau 7 | UN | 139- ويعرض الجدول 7 أدناه معلومات عن عدد الوظائف المعتمدة للفترة 2005-2006 وعدد الوظائف المقترحة للفترة 2006-2007. |
Le Comité a demandé des renseignements complémentaires concernant les fonctions spécialisées et le nombre de postes en jeu ainsi que leur ventilation par département, mais a été informé que ces données n'étaient pas immédiatement disponibles. | UN | وطلبت اللجنة معلومات إضافية عن هذه المهام المتخصصة وعدد الوظائف المعنية وتوزيعها على الإدارات، غير أنها أُبلغت بعدم توافر هذه المعلومات. |
Elle note avec préoccupation que le Comité consultatif n'a pas reçu les renseignements qu'il avait demandés sur les fonctions spécialisées et le nombre de postes concernés ainsi que sur leur répartition entre les différents départements. | UN | وقد أبدى قلقه من ملاحظة أن اللجنة الاستشارية لم تحصل على المعلومات المطلوبة بشأن الوظائف المتخصصة وعدد الوظائف ذات الصلة وتوزيعها على الإدارات. |
On trouvera au tableau 9 une comparaison entre le nombre de postes approuvés et le nombre de postes pourvus au 30 juin 2004. | UN | وترد في الجدول 9 مقارنة بين عدد الوظائف المعتمدة وعدد الوظائف التي شُغلت بحلول 30 حزيران/يونيه 2004. |
Le Comité a demandé des renseignements complémentaires concernant les fonctions spécialisées et le nombre de postes en jeu ainsi que leur ventilation par département, mais a été informé que ces données n'étaient pas immédiatement disponibles. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن هذه المهام المتخصصة وعدد الوظائف المعنية وتوزيعها على الإدارات، غير أنها أبلغت بعدم توافر هذه المعلومات. |
On trouvera dans le tableau 11 une comparaison entre le nombre de postes approuvés et le nombre de postes pourvus au 30 juin 2007. | UN | وترد مقارنة لعدد الوظائف المعتمدة وعدد الوظائف التي شُغلت حتى 30 حزيران/يونيه 2007 في الجدول 11. |
11. M. ORR (Canada) relève, au paragraphe 62 du chapitre 26, une apparente incohérence entre le nombre de mois de travail (72) nécessaires à l'exécution du programme du CCQA pour l'exercice biennal, et le nombre de postes (six) prévus à cet effet. | UN | ١١ - السيد أور )كندا(: أشار الى أنه يوجد في الفقرة ٦٢ من الباب ٢٦ نوع من التناقض بين عدد شهور العمل )٧٢( اللازمة لتنفيذ برنامج اللجنة الاستشارية لفترة السنتين، وعدد الوظائف )ست( المطلوبة لهذا الغرض. |
Compte tenu du lien entre les réductions découlant de l'adoption de mesures d'efficacité et le nombre de postes à éliminer, la proposition de supprimer un grand nombre de postes doit également faire l'objet d'un examen attentif en vue du rétablissement si nécessaire des ressources et des postes que le Secrétaire général propose d'éliminer. | UN | ونظرا للعلاقة التي تربط بين ما يتحقق من تخفيضات في الميزانية عن طريق اتخاذ تدابير كفاءة وعدد الوظائف التي سيجري إلغاؤها، فإن المقترح المتعلق بإلغاء عدد كبير من الوظائف ينبغي أن يخضع أيضا إلى تمحيص دقيق بغية استعادة اﻷموال والوظائف، إذا لزم اﻷمر، التي اقترح اﻷمين العام إلغاءها. |
Le Comité consultatif prend note de l'information résumée aux paragraphes 80 à 82 de l'introduction au projet de budget-programme, et notamment du fait que le montant des ressources extrabudgétaires qui seront reçues durant un exercice biennal et le nombre des postes qui seront financés ne peuvent pas être déterminés avec précision étant donné la nature des contributions volontaires. | UN | 82 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الموجزة الواردة في الفقرات 80 إلى 82 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، بما في ذلك الإشارة إلى أن مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي سترد خلال فترة من فترات السنتين وعدد الوظائف التي ستمول لا يمكن التنبؤ بهما بدقة كاملة وذلك بسبب طابع التبرعات. |
Le Comité consultatif prend note de l'information résumée aux paragraphes 73 à 75 de l'Introduction au budget, notamment de l'argument selon lequel le montant des fonds extrabudgétaires à recevoir au cours de l'exercice biennal et le nombre des postes qui seraient financés par ces fonds ne peuvent être déterminés avec toute la précision voulue en raison du caractère volontaire des contributions. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الموجزة في الفقرات من 73 إلى 75 من مقدمة الميزانية، بما في ذلك الإشارة إلى أن مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي سترد خلال أي فترة من فترات السنتين وعدد الوظائف التي ستموَّل لا يمكن التنبؤ بهما بدقة كاملة، بسبب طابع التبرعات. |
Ils ont dans l'ensemble reconnu qu'une plus grande souplesse dans le classement et le nombre des postes de rang inférieur à P-5 ne compliquerait pas l'exécution des programmes et renforcerait la capacité de l'UNICEF de gérer plus efficacement ses ressources pour faire face aux priorités. | UN | وبصفة عامة، وافق المتكلمون على أن إتاحة قدر أكبر من المرونة فيما يتعلق برتب وعدد الوظائف فيما دون الرتبة ف - 5 أمر لن يجعل تنفيذ البرامج أكثر صعوبة، ولكنه سيزيد من قدرة اليونيسيف على إدارة مواردها بطريقة أكثر فعالية في سياق الاستجابة للأولويات. |
Les tableaux 6, 7 et 8 ci-après présentent, respectivement, les montants estimatifs des dépenses, les ressources nécessaires par grande rubrique de dépenses et les effectifs nécessaires, par mission ou groupe de missions. | UN | ١١٨ - وترد في الجداول 6 و 7 و 8 على التوالي تقديرات الميزانية لكل بعثة على حدة واحتياجاتها من الموارد موزعةً حسب أوجه الإنفاق وعدد الوظائف ورتبها. |
Les prévisions de dépenses, leur répartition par rubrique et les effectifs nécessaires sont présentés, par mission, dans les tableaux 6 à 8, respectivement (voir A/69/363 et Corr.2). | UN | وتقدم الجداول من 6 إلى 8 في تقرير الأمين العام معلومات عن تقديرات الميزانية حسب البعثات وأوجه الإنفاق وعدد الوظائف ورتبتها، على التوالي (انظر A/69/363 و Corr.2). |
Le tableau 10 compare le nombre de postes approuvés avec le nombre de postes pourvus au 30 juin 2005. | UN | وترد في الجدول 10 مقارنة بين عدد الوظائف المعتمدة وعدد الوظائف التي شُغلت بحلول 30 حزيران/يونيه 2005. |
On compte notamment parmi ces indicateurs le nombre de chômeurs, les possibilités de formation professionnelle, le taux d'emploi en milieu urbain, le nombre d'emplois créés et la souplesse de la législation du travail; toutefois, on ne prête guère attention aux indicateurs de l'emploi décent. | UN | فهذه المؤشرات تشتمل على عناصر منها عدد العاطلين عن العمل، ومدى توافر التدريب على المهارات، ونسبة العمالة في المناطق الحضرية، وعدد الوظائف التي أنشئت، ومدى مرونة قوانين العمل. بيد أن مؤشرات العمل الكريم لا تحظى بكثير من الاهتمام. |
71. Les prévisions pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le montant des ressources, le nombre de postes et leur ventilation par classe sont données dans les tableaux qui accompagnent l'introduction. | UN | 71 - توضح الجداول الواردة في المقدمة مستوى الموارد المتاحة وعدد الوظائف المنتظرة خلال فترة السنتين 2002-2003 ودرجاتها. |