"وعرضت الأمانة" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat a présenté
        
    le secrétariat a présenté le rapport et donné des informations actualisées. UN وعرضت الأمانة العامة التقرير وقدمت معلومات عن آخر المستجدات.
    le secrétariat a présenté le rapport et donné des informations actualisées. UN وعرضت الأمانة العامة التقرير وقدمت معلومات عن آخر المستجدات.
    le secrétariat a présenté le point, en traitant essentiellement des futures activités du processus préparatoire. UN 17 - وعرضت الأمانة العامة البند الذي يركز على أنشطة العملية التحضيرية.
    le secrétariat a présenté le rapport pour 2012 sur l'exécution du programme thématique consacré à l'action contre la corruption. UN وعرضت الأمانة استعراض الأداء البرنامجي لعام 2012 فيما يتعلق بالبرنامج المواضيعي بشأن تدابير مكافحة الفساد.
    le secrétariat a présenté le point de l'ordre du jour, puis un résumé général qui comportait un aperçu des réunions récemment organisées. UN وعرضت الأمانة هذا البند من جدول الأعمال وقدمت موجزاً للمعلومات الأساسية تضمن لمحة عامة عن الأحداث الأخيرة.
    le secrétariat a présenté un rapport trimestriel sur la situation financière d'ONU-Habitat. UN وعرضت الأمانة تقريراً فصلياً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    le secrétariat a présenté les principales constatations et recommandations figurant dans le World Investment Report 2014: Investing in the SDGs: An Action Plan (Rapport sur l'investissement dans le monde 2014: L'investissement au service des objectifs de développement durable: Un plan d'action) et quatre intervenants ont évoqué divers aspects de la question. UN وعرضت الأمانة الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2014: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة: خطة عمل، وتكلم أربعة من أعضاء فريق النقاش حول مختلف جوانب هذا الموضوع.
    le secrétariat a présenté les principales constatations et recommandations figurant dans le World Investment Report 2014 : Investing in the SDGs : An Action Plan (Rapport sur l'investissement dans le monde 2014 : L'investissement au service des objectifs de développement durable : Un plan d'action) et quatre intervenants ont évoqué divers aspects de la question. UN وعرضت الأمانة الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2014: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة: خطة عمل، وتكلم أربعة من أعضاء فريق النقاش حول مختلف جوانب هذا الموضوع.
    La préparation de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration a également fait l'objet d'un débat et le secrétariat a présenté un rapport intérimaire sur la situation financière d'ONU-Habitat. UN وتمت أيضاً مناقشة التحضيرات لعقد الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة، وعرضت الأمانة تقريراً مرحلياً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    le secrétariat a présenté certaines des dernières améliorations apportées par le HCDH, par exemple le Bureau de réaction rapide, les effets de la hausse des crédits, les stages d'initiation pour les titulaires de mandats et le personnel du secrétariat. UN وعرضت الأمانة بعض التحسينات التي أجرتها المفوضية السامية حديثاً، مثل تشغيل مكتب الاستجابة العاجلة، وتأثير الزيادة في تمويل الميزانية العادية، والدورات التوجيهية للمكلفين بالولايات وموظفي الأمانة.
    92. le secrétariat a présenté les principales conclusions et recommandations de l'examen de la politique d'investissement (EPI). UN 92- وعرضت الأمانة الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لاستعراض سياسة الاستثمار.
    15. le secrétariat a présenté le programme de travail de Nairobi et ses objectifs, et a exposé le rôle que pourraient jouer et les mesures particulières que pourraient adopter les Parties, les organisations et le secrétariat afin de mieux exécuter ce programme. UN 15- وعرضت الأمانة برنامج عمل نيروبي وأهدافه وبينت الأدوار الممكنة والإجراءات المحددة التي تستطيع الأطراف والمنظمات والأمانة الاضطلاع بها لتعزيز تنفيذ البرنامج.
    le secrétariat a présenté le point de l'ordre du jour et résumé la question, en donnant un aperçu des travaux récents dans ce domaine et en montrant que si les réglementations nationales et les prescriptions internationales visant à promouvoir la publication d'informations relatives aux changements climatiques étaient nombreuses, la cohérence entre les différentes approches n'était pas suffisante. UN وعرضت الأمانة هذا البند وقدمت موجزاً للمعلومات الأساسية تضمن لمحة عامة عن الأبحاث التي أجريت مؤخراً في هذا المجال والتي أثبتت أنه بالرغم من وجود العديد من اللوائح الوطنية والمبادئ التوجيهية الدولية لتشجيع كشف المعلومات المتعلقة بتغير المناخ، هناك نقص في الاتساق بين النُّهج.
    le secrétariat a présenté le document intitulé : Programme de travail et budget du CSA pour 2010-2013. UN 35 - وعرضت الأمانة وثيقة بعنوان " برنامج عمل لجنة الأمن الغذائي العالمي وميزانيتها للفترة 2010-2013 " ().
    le secrétariat a présenté une vue d'ensemble de la structure de la coopération technique de la CNUCED et du processus de regroupement thématique, et a fourni des informations aux donateurs sur ce qu'impliquait sur le plan administratif la création de fonds d'affectation spéciale multidonateurs dans certains domaines thématiques, y compris la mise en commun des ressources et la clôture de fonds d'affectation spéciale existants. UN وعرضت الأمانة صورة عامة تتعلق بهيكل التعاون التقني للأونكتاد والطريق إلى تحقيق التجميع المواضيعي وقدمت المعلومات اللازمة للمانحين في صدد المقتضيات الإدارية لإنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين تتصل بمجالات مواضيعية محددة، بما في ذلك مزج الصناديق وإغلاق صناديق استئمانية قائمة.
    le secrétariat a présenté ses activités − de recherche et d'assistance technique − visant à aider les pays en développement à recueillir des statistiques officielles de qualité sur l'utilisation des TIC dans les entreprises et sur le secteur des TIC dans leur pays. UN وعرضت الأمانة أنشطتها الرامية إلى مساعدة البلدان النامية على جمع إحصاءات رسمية ذات نوعية جيدة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المشاريع وبشأن قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بلدان هذه المشاريع عن طريق البحوث والمساعدة التقنية.
    170. le secrétariat a présenté les principes directeurs proposés pour l'utilisation des fonds à destination générale (E/CN.7/2001/CRP.5). UN 170- وعرضت الأمانة المبادئ التوجيهية المقترحة لاستخدام الأموال العامة الغرض (E/CN.7/2001/CRP.5).
    29. le secrétariat a présenté le débat sur ce thème, notant que la Convention exigeait des États parties qu'ils renforcent l'intégrité des juges et préviennent la corruption au sein du pouvoir judiciaire sans porter atteinte à son indépendance. UN 29- وعرضت الأمانة المناقشة المواضيعية للبند، وأشارت إلى أنَّ الاتفاقية تُلزم الدول الأطراف بتعزيز نـزاهة الجهاز القضائي ومنع الفساد داخله دون المساس باستقلاليته.
    39. le secrétariat a présenté les principaux résultats des études et des activités techniques entreprises par la CNUCED pour donner suite aux quatre réunions et a fourni des statistiques sur le nombre de participants et d'experts par groupe de pays, institution et région. UN 39- وعرضت الأمانة النتائج الرئيسية لأنشطة البحث والأنشطة التقنية التي اضطلع بها الأونكتاد على ضوء نتائج الاجتماعات الأربعة وقدّمت بعض الإحصاءات عن عدد المشاركين في حلقات النقاش وأعضاء أفرقة النقاش بحسب مجموعات البلدان، والمؤسسات، والمناطق.
    14. le secrétariat a présenté le rapport sur les activités entreprises en faveur de l'Afrique et a saisi l'occasion de cette première réunion directive organisée après la treizième session de la Conférence pour brièvement exprimer ses vues sur la mise en œuvre du programme de travail relatif à l'Afrique, tel que prévu dans le Mandat de Doha. UN 14- وعرضت الأمانة تقريراً بشأن الأنشطة المضطلع بها دعماً لأفريقيا، واغتنمت الفرصة التي تتيحها هذه الدورة التنفيذية الأولى التي تعقد في أعقاب اختتام الأونكتاد الثالث عشر لكي تعرض بإيجاز آراءها بشأن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بأفريقيا، على النحو المنصوص عليه في ولاية الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more