La Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats, Gabriela Knaul, a été élue Rapporteuse et membre du Comité de coordination. | UN | وانتُخبت المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين غابرييلا كنول مقررة وعضواً في لجنة التنسيق. |
La Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats, Gabriela Knaul, a été élue Rapporteuse et membre du Comité de coordination. | UN | وانتُخبت المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين غابرييلا كنول مقررة وعضواً في لجنة التنسيق. |
Il était affilié au parti du Rassemblement des républicains (RDR) et membre du bureau du Rassemblement des jeunes républicains (RJR) de sa cité universitaire. | UN | وكان ينتمي إلى حزب تجمع الجمهوريين وعضواً في مكتب تجمع الشباب الجمهوري في جامعته. |
Accueillant avec satisfaction la République du Soudan du Sud en tant que nouvel État et membre de l'Organisation des Nations Unies, | UN | إذ يرحب بجمهورية جنوب السودان دولة جديدة وعضواً في الأمم المتحدة، |
Elle a été l'une des cofondatrices de l'Évaluation et a été membre de son bureau et du consortium de suivi, dont l'action est à l'origine des évaluations inframondiales et de la conception de programmes de recherche internationaux destinés à combler les lacunes en matière de connaissances. | UN | وكانت اليونسكو أيضاً أحد المشاركين في رعاية ذلك المشروع، وعضواً في مكتبه، وفي اتحاد المتابعة الخاص به، الذي أدى إلى التقييم دون العالمي وإلى تصميم برامج بحثية دولية لسد الثغرات المعرفية المحددة. |
M. Michel Forst a été élu Rapporteur de la réunion et membre du Comité de coordination. | UN | وانتُخب ميشيل فورست مقرراً للاجتماع وعضواً في لجنة التنسيق. |
M. Shamsul Bari a été élu Rapporteur de la réunion et membre du Comité. | UN | وانتُخب السيد شمس الباري مقرراً للاجتماع وعضواً في اللجنة. |
Il était affilié au parti du Rassemblement des républicains (RDR) et membre du bureau du Rassemblement des jeunes républicains (RJR) de sa cité universitaire. | UN | وكان ينتمي إلى حزب تجمع الجمهوريين وعضواً في مكتب تجمع الشباب الجمهوري في جامعته. |
Mme Najat M'jid Maalla a été élue Rapporteuse de la réunion et membre du Comité. | UN | وانتُخبت نجاة مجيد معلاّ مقررة للاجتماع وعضواً في اللجنة. |
M. Vernor Muñoz Villalobos a été élu rapporteur de la réunion et membre du Comité. | UN | وانتُخب فيرنور مونيوز فيليالوبوس مقرراً للاجتماع وعضواً في لجنة التنسيق. |
M. Vernor Muñoz Villalobos a été élu rapporteur de la réunion et membre du Comité. | UN | وانتُخب فيرنور مونيوز فيليالوبوس مقرراً للاجتماع وعضواً في اللجنة. |
M. Olivier de Schutter a été élu Rapporteur de la réunion et membre du Comité. | UN | وانتُخب أوليفييه دي شوتر مقرراً للاجتماع وعضواً في لجنة التنسيق. |
5. M. Santiago Corcuera a été élu Président de la seizième réunion annuelle ainsi que du Comité et Mme Najat M'jid Maalla a été élue Rapporteuse de la réunion et membre du Comité. | UN | 5- وانتُخب سانتياغو كوركويرا رئيساً للاجتماع السنوي السادس وللجنة، ونجاة مجيد معلاّ مقررة للاجتماع وعضواً في اللجنة. |
membre de l'Association des femmes de l'Europe méridionale (AFEM). Élue Secrétaire générale et membre du Conseil d'administration (1997-1999). | UN | :: عضو في الجمعية النسائية لجنوب أوروبا - انتخبت أميناً عاماً وعضواً في اللجنة الإدارية للفترة 1997-1999 |
Participation aux 6e, 7e et 8e sessions de Women Leaders'Network (WLN) d'APEC, présidente et membre du Comité de coordination de WLN | UN | شاركت في الاجتماعات السادس والسابع والثامن لشبكة الزعيمات في دول آسيا والمحيط الهادئ، وانتخبت رئيسة وعضواً في لجنة التنسيق في الشبكة |
51. Cuba a souligné que la Tunisie, en tant que pays en développement et membre du Mouvement des pays non alignés, avait fait des efforts considérables dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 51- ولاحظت كوبا أن تونس، بوصفها بلداً نامياً وعضواً في حركة عدم الانحياز، قد بذلت جهوداً جبّارةً في مجال حقوق الإنسان. |
51. Cuba a souligné que la Tunisie, en tant que pays en développement et membre du Mouvement des pays non alignés, avait fait des efforts considérables dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 51- ولاحظت كوبا أن تونس، بوصفها بلداً نامياً وعضواً في حركة عدم الانحياز، قد بذلت جهوداً جبّارةً في مجال حقوق الإنسان. |
En tant que principal agent exécutif du Président et membre du Conseil des ministres, le Premier Ministre supervise le fonctionnement des différents ministères et gère le Bureau de coordination de l'action gouvernementale, suivant les directives du Président. | UN | ويقوم رئيس الوزراء، بوصفه المساعد التنفيذي الأساسي لرئيس الجمهورية وعضواً في مجلس الدولة، بالإشراف على الوزارات الإدارية وبإدارة مكتب تنسيق السياسات الحكومية بتوجيه من الرئيس. |
Accueillant avec satisfaction la République du Soudan du Sud en tant que nouvel État et membre de l'Organisation des Nations Unies, | UN | إذ يرحب بجمهورية جنوب السودان دولة جديدة وعضواً في الأمم المتحدة، |
Elle a été l'une des cofondatrices de l'Évaluation et a été membre de son bureau et du consortium de suivi, dont l'action est à l'origine des évaluations inframondiales et de la conception de programmes de recherche internationaux destinés à combler les lacunes en matière de connaissances. | UN | وكانت اليونسكو أيضاً أحد المشاركين في رعاية ذلك المشروع، وعضواً في مكتبه، وفي اتحاد المتابعة الخاص به، الذي أدى إلى التقييم دون العالمي وإلى تصميم برامج بحثية دولية لسد الثغرات المعرفية المحددة. |
L'indépendance de la magistrature peut en effet difficilement être garantie lorsque l'organe de contrôle compte parmi ses membres un ministre ès qualités et un membre du Comité permanent du parti au pouvoir. | UN | فمن الصعب إدراك كيفية ضمان استقلالية القضاة حينما تضم هيئتهم التنظيمية في صفوفها وزيراً من الحكومة بحكم منصبه وعضواً في اللجنة الدائمة للحزب الحاكم. |