Au nombre des activités entreprises, il y avait des campagnes de mobilisation locale en faveur de l'éducation pour tous et de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation. | UN | وتغطي الأنشطة الدعوة في نطاق المجتمع المحلي من أجل توفير التعليم للجميع وعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية. |
Ces mesures politiques ont été entreprises dans le contexte du Cadre d'action de Dakar et de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation. | UN | وتتخذ هذه الإجراءات وفقاً لإطار داكار للعمل وعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية. |
Les femmes et la Décennie des Nations Unies contre l'abus des drogues | UN | المرأة وعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات |
Rapport du Secrétaire général sur les femmes et la Décennie des Nations Unies contre l'abus des drogues | UN | المرأة وعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال العقاقير المخدرة: تقرير اﻷمين العام |
Application du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées et Décennie des Nations Unies pour les personnes handicapées | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين وعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين |
Les notes ont trait au rapport de la Commission du droit international sur les travaux de sa quarante-sixième session, aux travaux de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) à sa vingt-septième session, à la Décennie des Nations Unies pour le droit international, au droit de la mer, etc. Cet aspect du travail du Comité mérite, selon nous, d'être renforcé davantage. | UN | وتغطي الملاحظات تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين، واﻷعمال التي أنجزتها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها السابعة والعشرين، وعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، وقانون البحار، وما إلى ذلك. وهذا الجانب من عمل اللجنة الاستشارية ينبغي، في رأينا، تعزيزه. |
141. La coordination entre les activités prévues dans le cadre de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme devrait être renforcée. | UN | 141- وينبغي زيادة التنسيق خلال العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
33. Le Département de l'information du Secrétariat a lancé de multiples activités dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (19952004). | UN | 33- قامت إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة بتنفيذ مجموعة متعددة من أنشطة الإعلام في إطار الحملة الإعلامية العالمية وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004. |
Dans le cadre de l'initiative LIFE et de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, la première d'une série de conférences régionales en faveur de l'alphabétisation dans le monde s'est tenue à Doha du 12 au 14 mars 2007. | UN | 51 - وفي إطار المبادرة وعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، عقد أول مؤتمر إقليمي لدعم محو الأمية على مستوى العالم في الدوحة، قطر، في الفترة من 12 إلى 14 مارس/آذار 2007. |
42. Le Département de l'information a continué de lancer et de coordonner des activités dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et de la Décennie des Nations Unies pour l'enseignement des droits de l'homme, 1995-2004. | UN | 42- واصلت إدارة شؤون الإعلام مباشرة وتنسيق الأنشطة في إطار الحملة الإعلامية العالمية وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004. |
32. Le Département de l'information a continué de lancer et de coordonner des activités dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (19952004). | UN | 32- واصلت إدارة شؤون الإعلام مباشرة وتنسيق الأنشطة في إطار الحملة الإعلامية العالمية وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004. |
:: Donner un nouvel élan aux niveaux national et local à la célébration de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et de la Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification (2010-2020) | UN | :: الحفز إلى الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة التصحر وعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر (2010-2020) |
Conscient de la nécessité d'harmoniser la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique et la Décennie des Nations Unies pour les transports et les communications en Afrique, | UN | وإدراكا منه للحاجة إلى المواءمة بين عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا وعقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا، |
d) Rapport du Secrétaire général sur les femmes et la Décennie des Nations Unies contre l'abus des drogues (E/CN.6/1993/13); | UN | )د( تقرير اﻷمين العام عن المرأة وعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال العقاقير المخدرة (E/CN.6/1993/13)؛ |
Alors que le millénaire et la Décennie des Nations Unies pour le droit international touchent à leur fin, la communauté internationale doit réitérer son engagement en faveur de l'état de droit, car ce n'est qu'ainsi que les idéaux presque insaisissables de paix internationale, de tolérance et de respect mutuel pourront être réalisés. | UN | وبينما تقترب اﻷلفية وعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي من نهايتهما يجب أن يكون هناك التزام متجدد بحكم القانون، إذ بدون ذلك لا يمكن تحقيق ما بعُد مناله من مُثل عليا للسلم والتسامح والاحترام المتبادل الدولية. |
Ces activités s’inscrivent également dans le cadre de trois autres Décennies : la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (1993-2003); la Décennie internationale des populations autochtones (1995-2004) et la Décennie des Nations Unies pour l’élimination de la pauvreté (1997-2006). | UN | كما يجري الاضطلاع بهذا العمل في إطار العقود الثلاثة الجارية اﻷخرى وهي: العقد الثالث للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري، ١٩٩٣-٢٠٠٣؛ وعقد السكان اﻷصليين في العالم، ١٩٩٥-٢٠٠٤؛ وعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، ١٩٩٧-٢٠٠٦. |
Ces activités s’inscrivent également dans le cadre de trois autres décennies : la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (1993-2002); la Décennie internationale des populations autochtones (1995-2004); et la Décennie des Nations Unies pour l’élimination de la pauvreté (1997-2006). | UN | كما يجري الاضطلاع بهذا العمل في إطار العقود الثلاثة الجارية اﻷخرى: العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ١٩٩٣ - ٢٠٠٢؛ والعقــد الدولــي للســكان اﻷصلييــن فــي العالــم، ١٩٩٥ - ٢٠٠٤؛ وعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، ١٩٩٧ - ٢٠٠٦. |
Application du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées et Décennie des Nations Unies pour les personnes handicapées | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده وعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين |
Application du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées et Décennie des Nations Unies pour les personnes handicapées | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين وعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين |
Application du Programme d'action mondiale concernant les personnes handicapées et Décennie des Nations Unies | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين وعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين |
vi) Soutien et promotion de réseaux de comités et de groupes de travail d’organisations non gouvernementales s’occupant de questions liées au suivi du Sommet mondial pour le développement social, à la Décennie des Nations Unies pour l’élimination de la pauvreté, aux personnes âgées, y compris la célébration de l’Année internationale des personnes âgées, à la jeunesse, à la famille et aux handicapés; | UN | ' ٦ ' دعم وتعزيز الشبكات بين لجان المنظمات غير الحكومية واجتماعات مجموعات أعضائها المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ وعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر؛ والمسنين، بما في ذلك الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين؛ والشباب؛ واﻷسرة؛ والمعوقين؛ |