"وعقد المؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence a tenu
        
    • et convocation de la Conférence
        
    • elle a tenu
        
    • la Conférence s'est tenue
        
    • et la tenue de la conférence
        
    • cette conférence s'est tenue
        
    • a eu lieu
        
    • et de convoquer la conférence
        
    • la Conférence s'est déroulée
        
    • et la tenue d'une conférence
        
    Pendant cette période, la Conférence a tenu 14 séances plénières. UN وعقد المؤتمر خلال هذه الفترة ١٤ جلسة عامة.
    Durant cette période, la Conférence a tenu cinq séances plénières. UN وعقد المؤتمر خلال هذه الفترة خمس جلسات عامة.
    Pendant cette période, la Conférence a tenu 14 séances plénières. UN وعقد المؤتمر خلال هذه الفترة ١٤ جلسة عامة.
    54/154 Troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et convocation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وعقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Au cours de cette période, elle a tenu neuf séances plénières. UN وعقد المؤتمر خلال هذه الفترة تسع جلسات عامة.
    la Conférence s'est tenue sous les auspices du Ministre des affaires étrangères de la République turque, Ahmet Davutoğlu. UN وعقد المؤتمر تحت رعاية معالي السيد أحمد داوود أوغلو، وزير خارجية تركيا.
    C'est pourquoi nous nous félicitons des événements qui viennent d'avoir lieu : la signature par les États-Unis et la Fédération de Russie du nouvel accord START et la tenue de la conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ainsi que les réunions de haut niveau. UN وفي هذا الصدد، نعترف ونقدر التطورات التي حدثت حتى الآن، مثل التوقيع على المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها من جانب الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا وعقد المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى.
    cette conférence s'est tenue du 18 au 19 septembre 2008, à Sofia. UN وعقد المؤتمر في 18 و 19 أيلول/سبتمبر 2008 في صوفيا.
    Durant cette période, la Conférence a tenu 20 séances plénières. UN وعقد المؤتمر خلال تلك الفترة 20 جلسة عامة.
    la Conférence a tenu six séances plénières. UN وعقد المؤتمر خلال تلك الفترة 6 جلسات عامة.
    la Conférence a tenu six séances plénières. UN وعقد المؤتمر خلال تلك الفترة 6 جلسات عامة.
    la Conférence a tenu des séances plénières et des séances informelles. UN وعقد المؤتمر جلسات عامة وجلسات غير رسمية.
    la Conférence a tenu six sessions à New York de 1993 à 1995. UN وعقد المؤتمر ست دورات في نيويورك من عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٥.
    la Conférence a tenu six sessions, à New York, de 1993 à 1995. UN وعقد المؤتمر ست دورات في نيويورك من عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٥.
    54/154 Troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et convocation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وعقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصريـــة والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    54/154 Troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et convocation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN 54/154 العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وعقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    53/132 Troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et convocation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN 53/132 العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وعقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Durant cette période, elle a tenu 27 séances plénières officielles, au cours desquelles les États membres ainsi que des États non membres invités à participer aux débats ont énoncé leurs vues et recommandations sur les diverses questions dont la Conférence était saisie. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 27 جلسة عامة رسمية، طرحت أثناءها الدول الأعضاء وكذلك الدول غير الأعضاء المدعوة إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    La première session de fond de la Conférence s'est tenue à New York du 12 au 30 juillet 1993. UN وعقد المؤتمر دورته الموضوعية اﻷولى في نيويورك خلال الفترة من ١٢ الى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Durant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, de nombreuses délégations ont aussi vivement engagé l'Organisation des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine, récemment créée, à redoubler d'efforts pour faire avancer le processus préparatoire et la tenue de la conférence. UN وخلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، حثت عدة وفود أيضا الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي المنشأة حديثا على مضاعفة الجهود من أجل العملية التحضيرية وعقد المؤتمر.
    cette conférence s'est tenue dans le cadre d'un projet sur les possibilités d'assurer à la planète un avenir viable au XXIe siècle; ce projet vise à recueillir les données d'information et à développer les facultés d'analyse et les connaissances nécessaires pour formuler des stratégies et de nouvelles politiques en faveur d'un développement durable. UN وعقد المؤتمر في إطار مشروع عن " تأمين مستقبل العالم: وضع تصور للقرن الحادي والعشرين " هدفه إيجاد المعلومات والمهارات التحليلية والمعارف اللازمة لصياغة استراتيجيات وسياسات بديلة للتنمية المستدامة.
    Au printemps dernier a eu lieu la quatrième Conférence de ce type, sans qu'aucun changement significatif ne se soit produit pour pallier la faiblesse et la vulnérabilité de ces États. UN وعقد المؤتمر الرابع في الربيع الماضي، مما يثبت صعوبة تحقيق تغيرات كبيرة للتخفيف من ضعف تلك الدول وهشاشتها.
    D'autre part, les chefs d'État et de gouvernement ont souligné l'importance de débloquer tous les moyens financiers nécessaires aux activités du facilitateur, y compris sur le budget régulier des Nations Unies, et de convoquer la conférence dès que possible UN كما أكد رؤساء الدول والحكومات على أهمية إتاحة جميع وسائل التمويل اللازمة لأنشطة المسهل وعقد المؤتمر في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    la Conférence s'est déroulée simultanément en trois sessions de formation. UN وعقد المؤتمر في ثلاث دورات تدريبية متزامنة.
    Elle soutient l'organisation et la tenue d'une conférence internationale sur la paix, la sécurité et la stabilité dans la région des Grands Lacs préconisée par le Conseil de sécurité et le Secrétaire général. UN وتؤيد تنظيم وعقد المؤتمر الدولي الذي دعا إليه مجلس الأمن والأمين العام بشأن الأمن والسلم والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more