"وعلى القضايا" - Translation from Arabic to French

    • et sur les questions
        
    • et aux questions
        
    • et sur les problèmes
        
    La réunion était principalement centrée sur la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées et sur les questions économiques. UN وركز الاجتماع أساسا على مسألة عودة اللاجئين والمشردين وعلى القضايا الاقتصادية.
    Un nouveau programme pour la sécurité alimentaire dans le contexte du développement durable doit recentrer l'attention sur les capacités et les droits des personnes, des biens publics et sur les questions clés qui déterminent l'accès. UN وينبغي لأي خطة جديدة للأمن الغذائي في سياق التنمية المستدامة إعادة تركيز الانتباه على قدرات الناس وحقوقهم، وعلى الصالح العام، وعلى القضايا الرئيسية التي تحدد إمكانية الوصول.
    2. Le rapport est axé principalement sur les obstacles à la réalisation du droit au logement et sur les questions auxquelles le Conseil des droits de l'homme devrait accorder une plus grande attention pour obtenir la réalisation effective de ce droit. UN 2- ويركز التقرير بصورة أساسية على العقبات التي تعترض تنفيذ الحق في السكن اللائق وعلى القضايا التي ستتطلب مزيداً من العناية من جانب مجلس حقوق الإنسان بغية التوصل إلى إعمال الحق في السكن اللائق.
    Table ronde 4: S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN المائدة المستديرة 4: التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    Nous nous félicitons de l'attention qui a été portée au thème < < Réaliser l'avenir que nous voulons : prendre en compte les questions de population dans le développement durable, y compris dans le programme de développement pour l'après-2015 > > et aux questions qui lui sont connexes. UN نرحب بتركيز الاهتمام على موضوع تحقيق المستقبل الذي نريده: إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك إدماجها في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعلى القضايا التي يمكن أن تثار في إطاره.
    Les États ont tendance à concentrer leur attention sur les populations les plus faciles à atteindre et sur les problèmes les plus faciles et les moins coûteux à résoudre. UN وتميل الحكومات إلى تركيز اهتمامها على الفئات السكانية التي يسهل الوصول إليها أكثر من غيرها وعلى القضايا التي تكون معالجتها أسهل وأقل تكلفة.
    D. Thème subsidiaire 3 − S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN دال - الموضوع الفرعي 3 - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN جيم - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN جيم - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في المجال المالي ومجالات التكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN جيم- التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN جيم- التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    IV. Thème subsidiaire 3 − S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN رابعاً- الموضوع الفرعي 3 - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    III. Thème subsidiaire 3 − S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement UN ثالثاً - الموضوع الفرعي 3 - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    c) S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable; UN (ج) التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    c) S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable; UN (ج) التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    91. L'Étude sur la situation économique de l'Europe et le Bulletin économique pour l'Europe continuent d'être essentiellement consacrés à l'évolution économique courante et aux questions de politique générale dans les pays à économie en transition d'Europe orientale et dans les pays de l'ex-URSS. UN ١٩ - تواصل " دراسة اﻷحوال الاقتصادية ﻷوروبا " و " النشرة الاقتصادية ﻷوروبا " التركيز بصفة خاصة على التطورات الاقتصادية الراهنة وعلى القضايا المتعلقة بالسياسات في اقتصادات بلدان شرق أوروبا والاتحاد السوفياتي السابق التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Le secrétariat a aussi participé à un atelier international organisé par la République de Corée en coopération avec la CNUCED et l'OCDE et consacré en particulier au rôle de la politique de concurrence dans le développement économique et aux questions relatives à la coopération internationale dans ce domaine, notamment au niveau multilatéral. UN وعلاوة على ذلك، شاركت الأمانة في منتدى وحلقة عمل دوليين نظمتهما جمهورية كوريا بالتعاون مع الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وتم التركيز فيهما بشكل خاص على دور سياسة المنافسة في التنمية الاقتصادية وعلى القضايا ذات الصلة بالتعاون الدولي في هذا المجال، بما في ذلك على المستوى المتعدد الأطراف.
    Le présent rapport, qui est le premier de ces rapports annuels, porte principalement sur les engagements pris dans tous les chapitres de la Déclaration et sur les problèmes particulièrement marquants de l'année écoulée, faisant ressortir les points qui leur sont communs. UN ويركز هذا التقرير، وهو التقرير السنوي الأول من نوعه، على الالتزامات المعلنة في جميع فصول الإعلان، وعلى القضايا التي برزت بشكل خاص خلال السنة الماضية، ويولى اهتماما خاصا للصلات التي تجمع بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more