"وعلى المستوى دون الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • au niveau sous-régional
        
    • à l'échelon sous-régional
        
    • au niveau sousrégional
        
    • sur le plan sous-régional
        
    • à l'échelle sous-régionale
        
    D'autres traités d'extradition sont en cours de négociation avec l'Union africaine ainsi qu'au niveau sous-régional. UN ويجري التفاوض على إبرام اتفاقات أخرى لتسليم المجرمين مع الاتحاد الأفريقي، وعلى المستوى دون الإقليمي أيضاً.
    au niveau sous-régional, les performances économiques ont été positives dans trois sous-régions et en recul dans les deux autres. UN 6 - وعلى المستوى دون الإقليمي كان الأداء إيجابيا في ثلاث مناطق بينما تقهقر في منطقتين.
    163. Ces deux grandes réalisations sont aujourd'hui des < < best pratices > > , en Côte d'Ivoire, voire au niveau sous-régional. UN 163- ويُعتبر هذان المشروعان الرئيسيان من بين " أفضل الممارسات " الآن في كوت ديفوار وعلى المستوى دون الإقليمي.
    à l'échelon sous-régional, il convient de souligner l'action du MERCOSUR, liée aux obligations contractées dans le cadre du Protocole de 1996 sur l'entraide judiciaire en matière pénale, de l'Accord de 1998 sur l'extradition et du Protocole de 1999 sur la coordination et la coopération pour la sécurité régionale. UN وعلى المستوى دون الإقليمي ينبغي الإشارة إلى الجهود المبذولة في السوق المشتركة للجنوب، نتيجة للالتزامات المتعهد بها في إطار البروتوكول المتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل القانونية، واتفاق عام 1998 المتعلق بتسليم الجناة، وكذلك بروتوكول عام 1999 المتعلق بالتنسيق والتعاون المتبادل من أجل تحقيق الأمن الإقليمي.
    Les bureaux sousrégionaux en place à AddisAbeba, Pretoria et Yaoundé ont facilité l'exécution des activités au niveau sousrégional. UN وقامت المكاتب دون الإقليمية في أديس أبابا، وبريتوريا وياوندي، بتسهيل تنفيذ الأنشطة وعلى المستوى دون الإقليمي.
    au niveau sous-régional, le PNUE apporte un soutien aux institutions suivantes : UN 6 - وعلى المستوى دون الإقليمي يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم للمؤسسات التالية:
    au niveau sous-régional, l'Association sud-asiatique de coopération régionale a adopté en 2000 une convention régionale sur la prévention et l'élimination de la traite des femmes et des enfants à des fins de prostitution. UN وعلى المستوى دون الإقليمي اعتمدت رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي اتفاقية إقليمية بشأن منع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء.
    Ils coordonnent leurs efforts au niveau régional et par le biais des mécanismes de la Ligue des États arabes et au niveau sous-régional dans le cadre d'ateliers. UN كما تنسق جهودها لمكافحة الإرهاب على المستوى الإقليمي من خلال آليات جامعة الدول العربية، وعلى المستوى دون الإقليمي من خلال حلقات العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more