Le Président (parle en anglais): Je remercie le distingué représentant du Nigéria pour sa contribution et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل نيجيريا الموقر على مساهمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué représentant du Brésil pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Égypte. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وأعطي الكلمة الآن لممثل مصر. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué représentant de l'Iran pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل إيران على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le Représentant permanent de la Chine pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر الممثل الدائم للصين على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئيس. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le Représentant permanent du Brésil pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر الممثل الدائم للبرازيل على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Maroc pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل المغرب على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué représentant de la République de Corée pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. Je donne maintenant la parole au distingué représentant du Pakistan. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل جمهورية كوريا على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué représentant du Pakistan pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence et je donne maintenant la parole à la distinguée représentante de l'Australie. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وأعطي الكلمة الآن لممثلة أستراليا. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué représentant d'Israël pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence et je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Allemagne. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل إسرائيل على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وأعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué représentant de l'Allemagne pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. Je donne maintenant la parole au distingué représentant du Brésil. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل ألمانيا على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وأعطي الكلمة الآن لممثل البرازيل. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué représentant du Chili pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. Je n'ai plus d'autres orateurs sur ma liste. Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Iran. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل شيلي على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية إيران الإسلامية. |