"وعلى مستوى البلديات" - Translation from Arabic to French

    • au niveau municipal
        
    • et municipal
        
    • à l'échelon municipal
        
    • au niveau des municipalités
        
    241. Le système de santé arménien comprend deux niveaux : au niveau national, les hôpitaux d'Etat sont financés par l'administration centrale, au niveau municipal, les hôpitaux sont financés et administrés par les collectivités territoriales. UN ١٤٢- ويعمل النظام الصحي في أرمينيا على مستويين: على المستوى الوطني من خلال مستشفيات الدولة المموﱠلة مركزياً؛ وعلى مستوى البلديات من خلال مستشفيات تمولها وتديرها السلطات المحلية.
    510. au niveau municipal les collectivités locales des villes et des districts établissent des établissements préscolaires et des écoles primaires générales et secondaires (à part les écoles privées et d'État) et sont responsables de ces établissements. UN 510- وعلى مستوى البلديات تتولى الحكومات المحلية في المدن الكبيرة والصغيرة وفي المناطق إقامة المنشآت السابقة على المدرسة والمدارس الابتدائية والثانوية العامة (باستثناء المدارس الخاصة ومدارس الحكومة) وتكون مسؤولة عن هذه المؤسسات.
    27. Tout en notant la forte représentation des femmes au Parlement de l'État partie (34 %), le Comité demeure préoccupé par le fait que les femmes, notamment celles appartenant à des minorités ethniques, continuent d'être sous-représentées dans les postes ministériels, les postes de rang élevé au sein du corps diplomatique, au niveau municipal et parmi les maires. UN 27- تلاحظ اللجنة وجود نسبة عالية من النساء في برلمان الدولة الطرف (34 في المائة)، ولكنها لا تزال قلقة بسبب استمرار ضعف تمثيل النساء، لا سيما نساء الأقليات العرقية، في المناصب الوزارية وفي المناصب العليا في السلك الدبلوماسي وعلى مستوى البلديات وفي مناصب رؤساء البلديات.
    Le Gouvernement du Népal, ONU-Habitat et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat ont organisé un certain nombre d'activités aux niveaux central et municipal pour attirer l'attention du public sur la nécessité d'un développement urbain maîtrisé. UN ونظمت الحكومة الوطنية في نيبال، والموئل وغيره من الشركاء في جدول أعمال الموئل عددا من الأنشطة على الصعيد المركزي وعلى مستوى البلديات من أجل التعريف بالحاجة إلى تنمية حضرية سليمة.
    e) Formation de ressources humaines aux échelons national, provincial et municipal sur le thème du handicap; UN (ه( تدريب الموارد البشرية الوطنية وعلى مستوى البلديات والمقاطعات على القضايا المتعلقة بالإعاقة؛
    À cet égard, le Comité prie instamment l'État partie de veiller à ce que ce mécanisme soit doté des ressources humaines, techniques et financières nécessaires à la mise en œuvre de politiques globales, cohérentes et homogènes aux niveaux national, régional et municipal. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن، أثناء قيامها بذلك، توفير ما يلزم لهذه الآلية من الموارد البشرية والتقنية والمالية الضرورية لتنفيذ سياسات شاملة ومتماسكة ومتناسقة على المستويين الوطني والإقليمي وعلى مستوى البلديات.
    Ainsi une coalition internationale des villes contre le racisme, réseau créé par l'UNESCO et constitué essentiellement au niveau régional, vise à mettre au point et à promouvoir des politiques et des messages luttant contre les pratiques racistes et discriminatoires aux niveaux local et municipal. UN وكمثال لهذا النوع من الأعمال، فإن التحالف الدولي للمدن من أجل مناهضة العنصرية، وهو شبكة أنشأتها اليونسكو ونظمتها أساسا على المستوى الإقليمي، وتهدف إلى إعداد وتعزيز السياسات والرسائل التي تناهض السياسات العنصرية والتمييزية على المستوى المحلي وعلى مستوى البلديات.
    En 2003, le PNUE a publié un rapport GEO pour l'Amérique latine et les Caraïbes - GEO Andes - ainsi que de nombreux rapports sur la situation de l'environnement aux niveaux national et municipal. UN وفي عام 2003، أصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقرير توقعات البيئة العالمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تقرير لتوقعات البيئة العالمية لمنطقة الأنديز وأعداد كثيرة من تقارير توقعات البيئة العالمية القطرية وعلى مستوى البلديات.
    Mme Tavares da Silva se déclare préoccupée par le fait que, malgré les initiatives louables du Gouvernement, il y a encore trop peu de femmes élues ou nommées à des postes élevés aux niveaux national et municipal. UN 74 - السيدة تفاريس دا سيلفا: أعربت عن قلقها لأن عدد النساء في مناصب الرتب العليا لا يزال ضئيلا جدا رغم مبادرات الحكومة التي تستحق الثناء، وذلك سواء المنتخبات منهن أم المعينات، على المستوى الوطني وعلى مستوى البلديات.
    L'adoption de la loi n° 9970 du 24 juillet 2008 relative à la parité des sexes au sein de la société prévoit également l'obligation institutionnelle de nommer des employés pour la parité au niveau des administrations centrale et locale, c'est-à-dire aux niveaux ministériel et municipal/communal. UN أضافت الموافقة على القانون رقم 9970 الصادر في 24/7/2008 بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " التزام المؤسسات بتعيين موظفين مختصين بشؤون الجنسين على صعيد الحكومة المركزية وصعيد الحكم المحلي، أي بالوزارات وعلى مستوى البلديات/الكوميونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more