conformément à cette décision, le groupe spécial s'est réuni à Matera (Italie) du 15 au 18 juillet 1999. | UN | وعملاً بهذا المقرر اجتمع الفريق المخصص في ماتيرا، إيطاليا، من 15 إلى 18 تموز/يوليه 1999. |
conformément à cette décision, le projet de programme de travail chiffré du Mécanisme mondial pour 20102011 est présenté dans le document ICCD/COP(9)/5/Add.2. | UN | وعملاً بهذا المقرر يرد في الوثيقة ICCD/COP(9)/5/Add.2 مشروع برنامج العمل المحدد التكاليف للآلية العالمية للفترة 2010-2011. |
conformément à cette décision, le projet de programme de travail chiffré du Mécanisme mondial pour 20102011 est présenté dans le document ICCD/COP(9)/5/Add.2. | UN | وعملاً بهذا المقرر يرد في الوثيقة ICCD/COP(9)/5/Add.2 مشروع برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف للآلية العالمية للفترة 2010-2011. |
2. en application de cette décision, une lettre a été adressée aux gouvernements concernés le 17 août 1998 pour leur demander de faire part de leurs observations. | UN | ٢- وعملاً بهذا المقرر وُجﱢه في ٧١ آب/أغسطس ٨٩٩١ طلب تعليقات إلى الحكومات المعنية. |
en application de cette décision, des réunions informelles se sont tenues sur les points 1, < < Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire > > , et 2, < < Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées > > , de l'ordre du jour de la Conférence, l'accent étant mis sur le désarmement nucléaire. | UN | وعملاً بهذا المقرر عقدت اجتماعات غير رسمية بشأن البند 1 من جدول الأعمال " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " والبند 2 من جدول الأعمال " منع حدوث حرب نووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة " ، مع التركيز بصفة عامة على نزع السلاح النووي. |