"وعملا بأحكام الفقرة" - Translation from Arabic to French

    • en application des dispositions du paragraphe
        
    • conformément aux dispositions du paragraphe
        
    • répondant à la demande formulée au paragraphe
        
    en application des dispositions du paragraphe 3 de la résolution 60/249 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a demandé au Comité consultatif l'autorisation d'engager des dépenses afin d'entreprendre les activités intérimaires relatives au processus de paix au Népal. UN 4 - وعملا بأحكام الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 60/249، التمس الأمين العام سلطة التزام من اللجنة الاستشارية لتغطية الأنشطة المؤقتة المتصلة بعملية السلام في نيبال.
    en application des dispositions du paragraphe 29 (sect. II) de la résolution 57/292 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée un premier rapport sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement (A/58/599). UN 10 - وعملا بأحكام الفقرة 29 من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة 57/292 قدم الأمين العام إلى الجمعية التقرير المرحلي الأول عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/599).
    4. en application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 48/45, le Secrétariat utilise les renseignements qui lui sont communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرار ٤٨/٤٥، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم.
    Dans un tel cas, conformément aux dispositions du paragraphe 4 de l'article 5, le bailleur de fonds sera puni en vertu de l'article premier ou de l'article 2 et non de l'article 5. UN وفي هذه الحالة، وعملا بأحكام الفقرة 4 من الجزء الخامس، يُعاقب الممول بموجب الجزء الأول أو الثاني، وليس الخامس.
    conformément aux dispositions du paragraphe 4 de la résolution, le Président du Forum, siégeant à titre personnel, est chargé de l'établissement d'un résumé des débats tenus au Forum, qui sera mis à la disposition de tous les participants. UN وعملا بأحكام الفقرة 4 من القرار، يكون الرئيس، الذي يعمل بصفته الشخصية، مسؤولاً عن إعداد موجز لمناقشات المنتدى يتاح لجميع المشاركين فيه.
    répondant à la demande formulée au paragraphe 10 de la résolution 60/283, le Secrétaire général a présenté, en décembre 2009, un rapport sur l'utilisation du pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses, demandant qu'il soit maintenu et devienne une procédure établie, sous réserve de quelques modifications concernant les montants autorisés (voir A/64/562). UN 3 - وعملا بأحكام الفقرة 10 من القرار 60/283، قدم الأمين العام في كانون الأول/ديسمبر 2009 تقريراً عن السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية وأوصى بالنظر في مواصلة العمل بهذه السلطة التقديرية المحدودة باعتبارها إجراءً راسخاً، مع إدخال بعض التعديلات على مستويات السلطة التقديرية (انظر A/64/562).
    4. en application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 49/39, le Secrétariat utilise les renseignements qui lui sont communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرار ٤٩/٣٩، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم.
    4. en application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 50/32, le Secrétariat utilise les renseignements qui lui sont communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرار ٥٠/٢٣، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم.
    en application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 56/65, le Secrétariat a continué d'utiliser les renseignements qui lui avaient été communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. UN 4 - وعملا بأحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار 56/65، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم.
    en application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 54/83, le Secrétariat a continué d'utiliser les renseignements qui lui avaient été communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. UN 4 - وعملا بأحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار 54/83، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم.
    4. en application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 51/139, le Secrétariat utilise les renseignements qui lui sont communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار ٥١/١٣٩، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم.
    en application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l’Assemblée générale, notamment la résolution 52/71, le Secrétariat utilise les renseignements qui lui sont communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٣، وقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار ٥٢/٧١، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم.
    en application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 55/137, le Secrétariat a continué d'utiliser les renseignements qui lui avaient été communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. UN 4 - وعملا بأحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار 55/137، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم.
    en application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l’Assemblée générale, notamment la résolution 53/60, le Secrétariat utilise les renseignements qui lui sont communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٣، وقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار ٥٣/٦٠، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم.
    en application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 58/102, le Secrétariat a continué d'utiliser les renseignements qui lui avaient été communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. UN 4 - وعملا بأحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى ذات الصلة، ولا سيما القرار 58/102، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم.
    en application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 59/127, le Secrétariat a continué d'utiliser les renseignements qui lui avaient été communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. UN 4 - وعملا بأحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى ذات الصلة، ولا سيما القرار 59/127، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل اللجنة الخاصة عن كل إقليم.
    en application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 57/131, le Secrétariat a continué d'utiliser les renseignements qui lui avaient été communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. UN 4 - وعملا بأحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار 57/131، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم.
    11. conformément aux dispositions du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'auteur doit disposer d'un recours approprié. UN ١١ - وعملا بأحكام الفقرة الفرعية ٣ )أ( من المادة ٢ من العهد يحق لمقدم البلاغ التمتع بإنصاف ملائم.
    22. conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l’article 2 de la Convention de 1971, la notification de l’OMS est portée à l’attention de la Commission des stupéfiants. UN ٢٢ - وعملا بأحكام الفقرة ٢ من المادة ٢ من اتفاقية سنة ١٧٩١ ، فان الاشعار الوارد من منظمة الصحة العالمية سوف يعرض على لجنة المخدرات .
    conformément aux dispositions du paragraphe 11 de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale, il a été proposé que les ressources additionnelles ne soient pas imputées sur le fonds de réserve puisqu'elles correspondent à des dépenses extraordinaires et se rapportent au maintien de la paix et de la sécurité. UN وعملا بأحكام الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، فقد اقتُرح، بالنظر إلى أن الاحتياجات اﻹضافية ذات طابع استثنائي يتصل بصون السلم واﻷمن، أن يعامل ذلك الطلب خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    2. conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 2 de la Convention de 1971, le Secrétaire général a communiqué à tous les États, sous forme d’annexe à une note verbale datée du 28 mai 1997, la notification en question ainsi que les renseignements communiqués par le Gouvernement espagnol à l'appui de cette notification. UN ٢ - وعملا بأحكام الفقرة ٢ من المادة ٢ من اتفاقية سنة ١٧٩١ ، أرسل اﻷمين العام الى جميع الحكومات ، بصفة مرفقات لمذكرة شفوية مؤرخة في ٨٢ أيار/مايو ٧٩٩١ ، الاشعار والمعلومات المقدمة من حكومة اسبانيا دعما لذلك الاشعار .
    répondant à la demande formulée au paragraphe 10 de la résolution 60/283, le Secrétaire général a présenté, en décembre 2009, un rapport sur l'utilisation du pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses, demandant qu'il soit maintenu et devienne une procédure établie, sous réserve de quelques modifications concernant les montants autorisés (voir A/64/562). UN 4 - وعملا بأحكام الفقرة 10 من القرار 60/283، قدم الأمين العام في كانون الأول/ديسمبر 2009 تقريرا عن السلطة التقديرية وأوصى بالنظر في إمكانية استمرار السلطة التقديرية المحدودة كإجراء ثابت، مع إدخال بعض التعديلات على مستويات السلطة التقديرية (انظر A/64/562).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more