la monnaie ayant cours dans le territoire est la livre de Gibraltar qui équivaut à une livre sterling. | UN | وعملة الإقليم هي جنيه جبل طارق المتداول إلى جانب الجنيه الإسترليني. |
la monnaie ayant cours dans le territoire est la livre de Gibraltar qui équivaut à une livre sterling. | UN | وعملة الإقليم هي جنيه جبل طارق المتداول إلى جانب الجنيه الإسترليني. |
la monnaie néo-zélandaise a cours à Nioué. | UN | وعملة نيوزيلندا هي العملة المستعملة في نيوي. |
Un nouveau drapeau, des nouveaux passeports, des plaques minéralogiques et une monnaie communes ont été adoptés. | UN | واستحدث عَلَم جديد، وجوازات سفر جديدة ولوحات رخص سيارات موحدة جديدة وعملة موحدة جديدة. |
Elle a décidé également de modifier en conséquence les articles du règlement financier de l'ONUDI relatifs à l'établissement des budgets, aux ouvertures de crédits et contributions mises en recouvrement, au recouvrement des contributions et des avances et à la monnaie de compte. | UN | وبمقتضى هذا المقرر، عدّل المؤتمر أيضا ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة باعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات وتقرير الأنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات. |
La Banque nationale s'est engagée fermement à réduire l'inflation et à stabiliser la monnaie. | UN | والمصرف الوطني ملتزم بقوة بتحقيق هدفي تضخم منخفض وعملة مستقرة. |
Il ne fallait pas confondre la question de l'exactitude de la mesure de la capacité de paiement et celle de la monnaie effectivement utilisée pour régler les contributions. | UN | ويتعين إجراء تمييز واضح بين القياس الدقيق للقدرة على الدفع وعملة الدفع الفعلية. |
la monnaie européenne, l'euro, exige de nouvelles responsabilités au plan international en tant que dépositaire de valeurs, devise-titre et monnaie de réserve. | UN | والعملة اﻷوروبية، اليورو، تتطلب مسؤوليات جديدة على الصعيد الدولي بوصفها مستودعا للقيمة واستثمارا وعملة احتياطية. |
la monnaie albanaise a été stabilisée et la privatisation de l'économie auparavant centralisée progresse rapidement dans les principaux secteurs. | UN | وعملة ألبانيا مستقرة، وتحقق خصخصة اقتصادها المركزي سابقا تقدما سريعا في القطاعات الاقتصادية الرئيسية. |
la monnaie ayant cours sur le territoire est la livre de Gibraltar, qui équivaut à une livre sterling. | UN | وعملة الإقليم هي جنيه جبل طارق المتداول إلى جانب الجنيه الإسترليني. |
Le dollar des États-Unis est la monnaie de fonctionnement et la monnaie de présentation de l'information financière du FENU. | UN | العملة الوظيفية وعملة العرض للصندوق هي دولار الولايات المتحدة. |
Le dollar des États-Unis est la monnaie de fonctionnement et la monnaie de présentation de l'information financière du FENU. | UN | العملة الوظيفية وعملة العرض التي يستخدمها الصندوق هي دولار الولايات المتحدة. |
Le dollar des États-Unis est la monnaie de fonctionnement et la monnaie de présentation de l'information financière de l'UNICEF. | UN | والعملة الوظيفية وعملة العرض لليونيسيف هي دولار الولايات المتحدة. |
la monnaie ayant cours dans le territoire est la livre de Gibraltar qui équivaut à une livre sterling. | UN | وعملة الإقليم هي جنيه جبل طارق المتداول إلى جانب الجنيه الإسترليني. |
la monnaie officielle de Gibraltar est la livre sterling. | UN | 13 - وعملة التعامل النقدي القانونية في جبل طارق هي الجنيه الإسترليني. |
Le dollar des États-Unis correspond à la monnaie de fonctionnement et à la monnaie de présentation de l'information financière de l'Organisation. | UN | 14 - العملة الوظيفية وعملة العرض هي دولار الولايات المتحدة. |
Le dollar des États-Unis est la monnaie de fonctionnement de l'UNOPS et celle des états financiers. | UN | 10 - يُعتبر دولار الولايات المتحدة هو عملة المكتب الوظيفية وعملة عرض بياناته المالية. |
1.13 la monnaie fonctionnelle et de présentation de l'ONUDI est l'euro. | UN | ١-١٣- العملة المستخدمة وعملة عرض البيانات في اليونيدو هي اليورو. |
Aucun pays du tiers-monde qui repose sur une industrie mourante et une monnaie soutenue ne va m'éjecter de ma position. | Open Subtitles | لا يمكن لبلد من العالم الثالث متعلق بصناعة محتضرة وعملة منهارة |
Des résultats positifs ont également été enregistrés dans les dispositions relatives à l'adoption d'un passeport, d'un drapeau, de plaques d'immatriculation, d'une monnaie, etc., uniques. | UN | وتشمل أيضا النتائج اﻹيجابية الترتيبات المتعلقة بإصدار جواز سفر مشترك وعلم مشترك ولوحات مشتركة ﻷرقام السيارات وعملة مشتركة، إلى آخره. |
Dans la même décision, la Conférence a également décidé de modifier en conséquence les articles du règlement financier de l'ONUDI relatifs à l'établissement des budgets, aux ouvertures de crédits et contributions mises en recouvrement, au recouvrement des contributions et des avances et à la monnaie de compte. | UN | وفي القرار نفسه، عدل المؤتمر أيضا ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة بإعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات، وتقرير الأنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات. |
Modification des articles du Règlement financier de l'ONUDI relatifs à l'établissement des budgets, aux ouvertures de crédits et contributions mises en recouvrement, au recouvrement des contributions et des avances et à la monnaie de compte; | UN | ● تعديل بنود النظام المالي ذات الصلة بإعداد الميزانيـــات، ورصـــد الاعتمــــادات وتقريــــر الاشتراكات، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات؛ |