"وعمليات دولية" - Translation from Arabic to French

    • et processus internationaux
        
    • et mécanismes internationaux
        
    Plusieurs d'entre eux ont recommandé de rechercher les synergies possibles et de tirer parti des travaux effectués dans le cadre d'autres instruments et processus internationaux, y compris ceux de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN وأوصى عدة ممثلين ببحث أوجه التآزر والاستفادة من العمل الذي أنجز في إطار صكوك وعمليات دولية أخرى، بما في ذلك صكوك لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Plusieurs organisations et processus internationaux sont invités à collaborer sur des questions concrètes et à encourager la coopération et les synergies entre le programme de travail, y compris les membres du Partenariat sur les forêts; le Forum des Nations Unies sur les forêts et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وقد دُعيت عدة منظمات وعمليات دولية إلى التعاون فيما يتعلق بمسائل محددة وإلى تعزيز التعاون والتآزر بين برامج العمل، بما في ذلك الأعضاء في الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Elles s'inscrivent toutes dans deux catégories complémentaires : les engagements qui pourraient être pris conjointement par les pays pour mettre en place des mesures visant à favoriser la transition vers une économie verte au niveau national et les mesures et processus internationaux dont peuvent convenir les gouvernements pour favoriser la transition vers une économie verte. UN وتقع هذه النتائج بشكل عام في فئتين تكميليتين: تعهدات محتملة مفادها أن البلدان يمكن أن تطبق بصورة مشتركة تدابير للتحول إلى الاقتصاد الأخضر على المستوى الوطني، وتدابير وعمليات دولية يمكن للحكومات أن توافق عليها للمساهمة في الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    Nous sommes conscients des contributions qu'ont apportées depuis le Sommet de 2010 des initiatives et processus internationaux tels que l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire et le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes conformément à leurs mandats et compositions respectifs. UN 2 - وندرك المساهمات المقدَّمة منذ مؤتمر قمة عام 2010 من مبادرات وعمليات دولية مثل المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، في نطاق ولاية وعضوية كل منهما.
    Le secrétariat et le Mécanisme mondial ont préparé des contributions communes pour neuf réunions et mécanismes internationaux. UN أعدت الأمانة والآلية العالمية إسهامات مشتركة لتسعة اجتماعات وعمليات دولية.
    Nous sommes conscients des contributions qu'ont apportés depuis le Sommet de 2010 des initiatives et processus internationaux tels que l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire et le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes conformément à leurs mandats et compositions respectifs. UN 2 - وندرك المساهمات المقدَّمة منذ مؤتمر قمة عام 2010 من مبادرات وعمليات دولية مثل المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، في نطاق ولاية وعضوية كل منهما.
    d) La nécessité d'assurer la coopération et la coordination et d'éviter un double emploi superflu des mesures proposées avec d'autres dispositions pertinentes d'autres accords et processus internationaux; UN (د) الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية في الأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقات وعمليات دولية أخرى؛
    La nécessité d'assurer la coopération et la coordination et d'éviter un double emploi superflu des mesures proposées avec d'autres dispositions pertinentes d'autres accords et processus internationaux; UN (د) الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية في الأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقات وعمليات دولية أخرى؛
    d) La nécessité d'assurer la coopération et la coordination et d'éviter un double emploi superflu des mesures proposées avec d'autres dispositions pertinentes d'autres accords et processus internationaux; UN (د) الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية في الأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقات وعمليات دولية أخرى؛
    Ceci permettrait de renforcer la coopération et la coordination entre ces deux instruments et d'éviter des doubles emplois superflus entre les mesures proposées et les dispositions pertinentes d'autres accords et processus internationaux; une telle approche serait compatible avec l'alinéa d) du paragraphe 28 de la décision 25/5 du Conseil d'administration du PNUE. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في تحقيق التعاون والتنسيق ولتجنب الازدواجية غير الضرورية بين الإجراءات المقترحة والنصوص ذات الصلة الواردة في اتفاقات وعمليات دولية أخرى، وأن يكون متفقاً مع الفقرة 28 (د) من المقرر 25/5 لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Cette approche serait compatible avec l'alinéa d) du paragraphe 28 de la décision 25/5, par lequel le Conseil d'administration du PNUE a convenu de la nécessité d'assurer la coopération et la coordination et d'éviter un double emploi superflu des mesures proposées avec d'autres dispositions pertinentes d'autres accords et processus internationaux. UN ومن شأن ذلك أن يتفق مع الفقرة 28 (د) من المقرر 25/5 التي وافق مجلس الإدارة بمقتضاها على الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق ولتجنب الازدواجية غير الضرورية بين الإجراءات المقترحة والنصوص الوثيقة الصلة الواردة في اتفاقات وعمليات دولية أخرى.
    b) De nombreux organismes, instruments et mécanismes internationaux et régionaux utilisent des indicateurs nationaux et, parfois, régionaux et internationaux, aux fins de leurs activités de suivi et d'évaluation. UN (ب) وتستخدم منظمات وصكوك وعمليات دولية وإقليمية كثيرة مؤشرات وطنية، وفي بعض الحالات مؤشرات إقليمية ودولية، من أجل رصد وتقييم الأغراض.
    a) Les organismes, instruments et mécanismes internationaux et régionaux demandent des rapports nombreux et détaillés, ce qui est une contrainte pour les pays; UN (أ) وجود أعداد كبيرة من الطلبات المتعددة المتعلقة بالتقارير الوطنية ذات الصلة بالغابات، المقدمة من منظمات وصكوك وعمليات دولية وإقليمية، وتشكل هذه الطلبات عبئا على البلدان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more