"وعملية استعراضها" - Translation from Arabic to French

    • et son processus d'examen
        
    • et de son processus d'examen
        
    • et d'examen
        
    • et le processus d'examen
        
    • et leur processus d'examen
        
    • et de la procédure d'examen
        
    Certaines questions principales et de fond concernant l'efficacité du Traité et son processus d'examen : document de travail présenté par l'Égypte UN بعض المسائل الرئيسية والفنية المتعلقة بفعالية المعاهدة وعملية استعراضها: ورقة عمل مقدمة من مصر
    Certaines questions principales et de fond concernant l'efficacité du Traité et son processus d'examen : document de travail présenté par l'Égypte UN بعض المسائل الرئيسية والفنية المتعلقة بفعالية المعاهدة وعملية استعراضها: ورقة عمل مقدمة من مصر
    La Conférence doit répondre à ces craintes et saisir l'occasion de rendre le Traité et son processus d'examen plus efficaces. UN ودعا المؤتمر إلى تبديد المخاوف واغتنام الفرص لجعل المعاهدة وعملية استعراضها أكثر فعالية.
    À cet effet, il est primordial que tous les États parties, quel que soit leur statut, mettent en œuvre l'ensemble des obligations contractées et des engagements pris dans le cadre du Traité et de son processus d'examen. UN ولهذا، لا بد أن تنفِّذ جميع الدول الأطراف، أيا كان مركزها، جميع الالتزامات والتعهدات التي قُطعت في إطار المعاهدة وعملية استعراضها.
    II. Méthode de collecte et d'examen des données suivie par le Comité consultatif indépendant UN ثانيا - جمع بيانات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وعملية استعراضها
    SBI 1 : Examen de l'état des communications nationales et de la procédure d'examen UN الدورة ١: النظر في حالة البلاغات الوطنية وعملية استعراضها
    La Conférence doit répondre à ces craintes et saisir l'occasion de rendre le Traité et son processus d'examen plus efficaces. UN ودعا المؤتمر إلى تبديد المخاوف واغتنام الفرص لجعل المعاهدة وعملية استعراضها أكثر فعالية.
    Premièrement, la Commission de consolidation de la paix sera guidée dans ses travaux, ses fonctions, ses mandats et son processus d'examen par l'Assemblée générale. UN أولاً، ستسترشد لجنة بناء السلام بالجمعية العامة في النهوض بأعمالها ووظائفها وولاياتها وعملية استعراضها.
    Il fallait renforcer le Traité et son processus d'examen. UN 61 - وأُعـرب عن ضـرورة تعزيز المعاهدة وعملية استعراضها.
    Certaines questions principales et de fond concernant l'efficacité du Traité et son processus d'examen : document de travail présenté par l'Égypte UN بعض المسائل الرئيسية والفنية المتعلقة بفعالية المعاهدة وعملية استعراضها: ورقة عمل مقدمة من مصر
    Certaines questions principales et de fond concernant l'efficacité du Traité et son processus d'examen UN بعض المسائل الرئيسية والفنية المتعلقة بفعالية المعاهدة وعملية استعراضها
    Il fallait renforcer le Traité et son processus d'examen. UN 49 - وأُعـرب عن ضـرورة تعزيز المعاهدة وعملية استعراضها.
    :: Le TNP et son processus d'examen [A/CN.10/2000/WG.I/WP.3 et 4, A/CN.10/2001/WG.I/WP.1] UN معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وعملية استعراضها [A/CN.10/2001/WG.I/WP.3 و 4، A/CN.10/2001/WG.I/WP.1]
    Elle considère par ailleurs, comme l'Union européenne, que le Traité et son processus d'examen constituent un élément important de l'approche adoptée en vue du désarment nucléaire. UN كما يؤيد الوفد الملاحظة التي أبداها الاتحاد الأوروبي والتي مفادها أن معاهدة عدم الانتشار هي وعملية استعراضها تشكلان عنصرا هاما في النهج المؤدي إلى نزع السلاح النووي.
    À cet effet, il est primordial que tous les États parties, quel que soit leur statut, mettent en œuvre l'ensemble des obligations contractées et des engagements pris dans le cadre du Traité et de son processus d'examen. UN ولهذا، لا بد أن تنفِّذ جميع الدول الأطراف، أيا كان مركزها، جميع الالتزامات والتعهدات التي قُطعت في إطار المعاهدة وعملية استعراضها.
    Les questions de dénonciation et d'améliorations institutionnelles du TNP et de son processus d'examen ont été abordées. UN ■ كما ناقش المؤتمر قضايا الانسحاب من معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية والتحسينات النظامية المدخلة عليها وعملية استعراضها.
    Soutien supplémentaire pour le développement de la base de données sur les émissions de gaz à effet de serre et des logiciels pour le processus de notification et d'examen des inventaires de gaz à effet de serre. UN تقديم المزيد من الدعم لتطوير قاعدة بيانات انبعاثات غازات الدفيئة ولوضع برمجيات للإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة وعملية استعراضها.
    Première session : Examen de l'état des communications nationales et de la procédure d'examen UN الدورة اﻷولى: النظر في حالة البلاغات الوطنية وعملية استعراضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more