I. Méthodologie et processus de consultation | UN | أولاً- وصف المنهجية وعملية التشاور في إعداد التقرير |
I. Méthodologie et processus de consultation 1 - 2 4 | UN | أولاً - المنهجية وعملية التشاور 1-2 4 |
II. Méthodologie et processus de consultation | UN | ثانياً - المنهجية وعملية التشاور |
Le projet de charte et le processus de consultation encourageront l'ouverture d'un débat national sur les droits de l'homme. | UN | وسوف يعزز مشروع الميثاق وعملية التشاور اعتماد خطاب وطني بشأن حقوق الإنسان. |
I. Méthodologie et processus consultatif 1 3 | UN | أولاً - المنهجية وعملية التشاور العامة 1 3 |
Les Fidji prennent acte de la création de la force de stabilisation de la paix au Liban et du processus de consultation qui l'a précédée, comme exemple de la possibilité de transformer une organisation existante pour l'adapter à une situation donnée. | UN | وتعتبر فيجي إنشاء قوة حفظ السلام في لبنان وعملية التشاور التي سبقتها مثالا لتنظيم موجود أصلا جرى تكييفه بمواصفات خاصة حتى يناسب وضعا خاصا. |
A. Description de la méthodologie et du processus général de consultation suivis pour préparer les renseignements fournis dans le cadre de l'Examen périodique universel; | UN | ألف - وصف المنهجية وعملية التشاور الواسعة المتبعتين لإعداد المعلومات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل؛ |
II. Méthode et processus de consultation | UN | ثانياً - المنهجية وعملية التشاور |
I. MÉTHODOLOGIE et processus de consultation | UN | أولاً - المنهجية وعملية التشاور |
II. Méthodologie et processus de consultation | UN | ثانياً- المنهجية وعملية التشاور |
Méthodologie et processus de consultation | UN | المنهجية وعملية التشاور |
I. Méthodologie et processus de consultation 1−14 3 | UN | أولاً - المنهجية وعملية التشاور 1-4 3 |
II. Méthodologie et processus de consultation 5 - 6 3 | UN | ثانياً - المنهجية وعملية التشاور 5-6 3 |
II. Méthodologie et processus de consultation | UN | ثانياً- المنهجية وعملية التشاور |
I. Méthodologie et processus de consultation 1−2 3 | UN | أولاً - المنهجية وعملية التشاور 1-2 4 |
I. Méthode et processus de consultation | UN | أولاً - المنهجية وعملية التشاور |
III. Méthodologie et processus de consultation | UN | ثالثاً - المنهجية وعملية التشاور |
I. Méthodologie et processus de consultation 1−3 3 | UN | أولاً - المنهجية وعملية التشاور 1-3 3 |
I. Méthodologie et processus de consultation 1 - 2 4 | UN | أولاً - المنهجية وعملية التشاور 1-2 4 |
le processus de consultation quant à lui demeurerait inchangé de même que le processus visant à arriver à la décision de participer à un séminaire ou autre chose. | UN | وعملية التشاور ذاتها ستظل كما هي، وكذلك عملية التوصل الى القرار اللازم بشأن المشاركة في الحلقة الدراسية أو أي مناسبة أخرى. |
Le secrétariat a répondu qu'il serait difficile de fournir un tableau récapitulatif à la session annuelle; une présentation anticipée risquerait de compromettre la qualité et le processus de consultation à l'échelon national. | UN | وردت الأمانة بأنه سوف يكون من الصعب توفير مشروع مصفوفة نتائج موجزة في وقت مناسب بالدورة السنوية؛ وقد يؤدي تقديمها في وقت مبكر إلى التأثير على معايير الجودة وعملية التشاور على الصعيد القطري. |
II. Méthodologie et processus consultatif | UN | ثانياً - المنهجية وعملية التشاور |
Au cours de notre étude sur le terrain et du processus de consultation, il nous a été fait remarquer que toute tentative par l'École des cadres d'entrer en compétition avec les programmes des organismes des Nations Unies n'aurait que des effets négatifs; | UN | وفي الواقع أن انتباهنا قد وُجِّـه أثناء الدراسة الميدانية التي أجريناها وعملية التشاور التي قمنا بها إلى أن أية محاولة من جانب كلية الموظفين للتنافس مع برامج وكالات الأمم المتحدة سوف تفضي إلى نتائج عكسية؛ |
A. Description de la méthodologie et du processus général de consultation suivis pour préparer les renseignements fournis dans le cadre de l'Examen périodique universel; | UN | ألف - وصف المنهجية وعملية التشاور الواسعة المتبعتين لإعداد المعلومات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل؛ |