"وعملية الميزنة" - Translation from Arabic to French

    • et de budgétisation
        
    • et le processus budgétaire
        
    • et dans le domaine budgétaire
        
    • le processus de budgétisation
        
    • la budgétisation
        
    Son examen, ses observations et ses avis seront donc axés sur les questions qui entrent dans le champ de ses propres compétences relativement aux procédures de planification des travaux et de budgétisation du Bureau. UN ولذلك فإن الاستعراض الذي تجريه اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وتعليقاتها ومشورتها ستتركز على نطاق اختصاصاتها فيما يتعلق بتخطيط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وعملية الميزنة الخاصة به.
    Son examen, ses observations et ses avis seront donc axés sur les questions qui entrent dans le champ de ses propres compétences quant aux procédures de planification des travaux et de budgétisation du Bureau. UN ولذلك فإن الاستعراض الذي تجريه اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وتعليقاتها ومشورتها ستتركز على نطاق اختصاصاتها فيما يتعلق بتخطيط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وعملية الميزنة الخاصة به.
    Les budgets biennaux facilitent la planification à long terme, contribuent à la stabilité financière et permettent de mieux concilier les programmes de travail multi-annuels et le processus budgétaire. UN فالميزانيات التي تُعد لفترة سنتين تيسّر التخطيط طويل الأمد، وتساهم في تحقيق الاستقرار المالي كما تحقق تناسبا أفضل بين برامج العمل المتعددة السنوات وعملية الميزنة.
    Les différences entre le processus budgétaire actuel et le processus budgétaire axé sur les résultats – au cas où ce dernier était mis en oeuvre comme envisagé dans le présent rapport– sont récapitulés ci-après. UN ٥٤ - فيما يلي موجز بأوجه التباين بين عملية الميزنة الحالية وعملية الميزنة على أساس النتائج فيما لو نفذت اﻷخيرة تنفيذا كاملا على النحو المقترح في هذا التقرير.
    Leur introduction permettrait d'utiliser plus efficacement les ressources financières et humaines de l'Organisation; de mieux adapter les politiques et les règles financières à ses besoins; de faciliter la bonne conduite de ses travaux; et de tenir compte des réformes déjà engagées en matière de gestion des ressources humaines et dans le domaine budgétaire. UN وهذا التدبير من تدابير الإصلاح الإداري من شأنه أن يدعم تحسين كفاءة استخدام الموارد المالية والبشرية المتاحة للمنظمة، ويوسّع نطاق تجاوب السياسات المالية والنظام المالي والقواعد المالية للاحتياجات الراهنة للمنظمة، ويعزز الكفاءة والفعالية في تسيير أعمال المنظمة، ويراعي التدابير الجاري تنفيذها بالفعل من أجل إصلاح إدارة الموارد البشرية وعملية الميزنة.
    Le seizième séminaire régional sur la politique budgétaire, le forum international sur les visions et stratégies nationales et l'atelier < < Legislatures and the Budgeting Process in Latin America > > (L'appareil législatif et le processus de budgétisation en Amérique latine) ont revêtu une importance particulière. UN وتتسم بأهمية خاصة الحلقة الدراسية الإقليمية السادسة عشرة بشأن السياسة المالية، والمنتدى الدولي بشأن الرؤى والاستراتيجيات الوطنية، وحلقة العمل المعنية بـ " التشريعات وعملية الميزنة في أمريكا اللاتينية " .
    Le titulaire de ce poste apportera un appui à l'élaboration du budget, à l'évaluation des résultats et à la budgétisation axée sur les résultats. UN وستدعم هذه الوظيفة إعداد الميزانية، وتقييم الأداء، وعملية الميزنة القائمة على النتائج.
    Il devrait à cet égard utiliser plus efficacement qu’il ne l’a fait jusqu’à présent le processus de planification des programmes et de budgétisation. UN وفي هذا الشأن، ينبغي استخدام تخطيط البرامج وعملية الميزنة على نحو أكثر فعالية مما عليه الحالة حتى هذه اللحظة.
    Son examen, ses observations et ses avis seront donc axés sur les questions qui entrent dans le champ de ses propres compétences quant aux procédures de planification des travaux et de budgétisation du Bureau. UN ولذلك فإن الاستعراض الذي تجريه اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وتعليقاتها ومشورتها ستتركز على نطاق اختصاصاتها فيما يتعلق بتخطيط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وعملية الميزنة الخاصة به.
    Son examen, ses observations et ses avis seront donc axés sur les questions qui entrent dans le champ de ses propres compétences relativement aux procédures de planification des travaux et de budgétisation du Bureau. UN ولذلك فإن الاستعراض الذي تجريه اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وتعليقاتها ومشورتها ستتركز على نطاق اختصاصاتها هي فيما يتعلق بتخطيط العمل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وعملية الميزنة الخاصة به.
    Dans les rapports publiés depuis sa création, le Comité a fait un certain nombre de recommandations touchant les procédures de planification des travaux et de budgétisation de la Division de l'audit interne. UN 7 - قدمت اللجنة في التقارير الصادرة عنها منذ إنشائها عدداً من التوصيات المتعلقة بالتخطيط لعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وعملية الميزنة الخاصة به.
    Dans les rapports publiés depuis sa création, le Comité a fait un certain nombre de recommandations touchant les procédures de planification des travaux et de budgétisation de la Division de l'audit interne. UN 7 - قدمت اللجنة في التقارير الصادرة عنها منذ إنشائها عدداً من التوصيات المتعلقة بتخطيط عمل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وعملية الميزنة الخاصة بها.
    Dans les rapports publiés depuis sa création, le Comité a fait un certain nombre de recommandations touchant les procédures de planification des travaux et de budgétisation de la Division de l'audit interne. UN 7 - قدمت اللجنة في التقارير الصادرة عنها منذ إنشائها عدداً من التوصيات المتعلقة بتخطيط عمل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وعملية الميزنة الخاصة بها.
    Les conclusions concertées auxquelles a abouti le segment de coordination du Conseil économique et social ont soulevé une autre question clef — l'importance de créer un lien plus fort entre la programmation et la coordination de fond et le processus budgétaire. UN والاستنتاجات المتفق عليها التي خلصنا اليها في الجــــزء التنسيقــــي من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي تنقلنا الى قضية أخرى - هي أهمية إقامة صلة أمتن بين البرمجة الموضوعية والتنسيق وعملية الميزنة.
    L'UIP a poursuivi sa série de séminaires intitulée le parlement et le processus budgétaire, notamment dans une perspective d'équité entre les hommes et les femmes. UN 59 - واصل الاتحاد البرلماني الدولي تقديم سلسلة حلقاته الدراسية بشأن البرلمانات وعملية الميزنة مع مراعاة اعتبارات من بينها المنظور الجنساني.
    L'ensemble du projet des équipes spéciales et l'harmonisation de la budgétisation avaient multiplié considérablement les consultations et interactions entre centres de conférences. UN وأدى مشروع الفرقة العاملة في جملته وعملية الميزنة الموحدة إلى ازدهار التشاور وتبادل الرأي بين مراكز العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more