"وعند نظر" - Translation from Arabic to French

    • en examinant
        
    • pour l'examen de
        
    • en étudiant cette
        
    • au moment de l'examen
        
    en examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs. UN وعند نظر اللجنة في المعايير التي يمكن أن تكون قد استعملت، ستعترف بأنه يمكن ﻷفعال معينة أن تكون لها أغراض متباينة.
    en examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs. UN وعند نظر اللجنة في المعايير التي يمكن أن تكون قد استعملت، ستعترف بأنه يمكن لأفعال معينة أن تكون لها أغراض متباينة.
    en examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs. UN وعند نظر اللجنة في المعايير التي يمكن أن تكون قد استعملت، ستعترف بأنه يمكن لأفعال معينة أن تكون لها أغراض متباينة.
    3. pour l'examen de ce point, la Commission était saisie des documents suivants : UN ٣ - وعند نظر اللجنة في البند كان معروضا عليها الوثائق التالية:
    en étudiant cette question assurément complexe et délicate, le Comité s’est efforcé d’éviter les écueils d’une étude purement théorique ou d’un énoncé détaillé de règles de conduite pour toutes les éventualités possibles. UN ٣ - وعند نظر المجلس في هذا الموضوع الذي من الواضح أنه حساس ومعقد، سعى إلى تجنب مأزقين هما اتباع نهج نظري بحت، من ناحية، ومن ناحية أخرى محاولة كتابة مبادئ توجيهية للسلوك تغطي كافة الظروف الممكنة.
    au moment de l'examen final de la réclamation par le Comité, en novembre 2002, aucune réponse n'avait été reçue. UN وعند نظر الفريق بصورة نهائية في المطالبة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، لم يكن تسلّم أي رد من الشركة.
    en examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs. UN وعند نظر اللجنة في المعايير التي يمكن أن تكون قد استعملت، ستعترف بأنه يمكن لأفعال معينة أن تكون لها أغراض متباينة.
    en examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs. UN وعند نظر اللجنة في المعايير التي يمكن أن تكون قد استعملت، ستعترف بأنه يمكن ﻷفعال معينة أن تكون لها أغراض متباينة.
    en examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs. UN وعند نظر اللجنة في المعايير التي يمكن أن تكون قد استعملت، ستعترف بأنه يمكن ﻷفعال معينة أن تكون لها أغراض متباينة.
    en examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs. UN وعند نظر اللجنة في المعايير التي يمكن أن تكون قد استعملت، ستعترف بأنه يمكن لأفعال معينة أن تكون لها أغراض متباينة.
    en examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs. UN وعند نظر اللجنة في المعايير التي يمكن أن تكون قد استعملت، ستعترف بأنه يمكن لأفعال معينة أن تكون لها أغراض متباينة.
    3. en examinant cette question, le Comité spécial a tenu compte de la décision 48/408 de l'Assemblée générale, en date du 16 novembre 1993, ainsi que d'autres résolutions et décisions pertinentes. UN ٣ - وعند نظر اللجنة الخاصة في البند، أخذت في اعتبارها مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٠٨ المؤرخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وكذلك ما يتصل بالموضوع من القرارات والمقررات اﻷخرى.
    3. en examinant cette question, le Comité spécial a tenu compte de la décision 47/408 de l'Assemblée générale, en date du 10 novembre 1992, ainsi que d'autres résolutions et décisions pertinentes. UN ٣ - وعند نظر اللجنة الخاصة في البند، أخذت في اعتبارها مقرر الجمعية العامة ٤٦/٤٠٨ المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ وكذلك ما يتصل بالموضوع من القرارات والمقررات اﻷخرى.
    3. en examinant cette question, le Comité spécial a tenu compte de la décision 45/424 de l'Assemblée générale, en date du 12 décembre 1990, ainsi que d'autres résolutions et décisions pertinentes. UN ٣ - وعند نظر اللجنة الخاصة في المسألة، أخذت في اعتبارها مقرر الجمعية العامة ٥٤/٤٢٤ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ وكذلك ما يتصل بالموضوع من القرارات والمقررات اﻷخرى.
    3. en examinant cette question, le Comité spécial a tenu compte de la décision 46/406 de l'Assemblée générale, en date du 13 novembre 1991, ainsi que d'autres résolutions et décisions pertinentes. UN ٣ - وعند نظر اللجنة الخاصة في المسألة، أخذت في اعتبارها مقرر الجمعية العامة ٦٤/٦٠٤ المؤرخ ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ وكذلك ما يتصل بالموضوع من القرارات والمقررات اﻷخري.
    3. en examinant cette question, le Comité spécial a tenu compte de la décision 49/408 de l'Assemblée générale, en date du 3 novembre 1994, ainsi que d'autres résolutions et décisions pertinentes. UN ٣ - وعند نظر اللجنة الخاصة في البند، أخذت في اعتبارها مقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٠٨ المؤرخ ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وكذلك ما يتصل بالموضوع من قرارات ومقررات أخرى.
    250. en examinant cette question, le Comité spécial a tenu compte de la décision 50/406 de l'Assemblée générale, en date du 31 octobre 1995, ainsi que d'autres résolutions et décisions pertinentes. UN ٢٥٠ - وعند نظر اللجنـة الخاصـة في البند، أخذت في اعتبارهـا مقرر الجمعية العامة ٥٠/٤٠٦ المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ وكذلك ما يتصل بالموضوع من القرارات والمقررات اﻷخرى.
    en examinant cette question, le Comité spécial était saisi d’un document de travail établi par le Secrétariat, qui contenait des renseignements sur l’évolution de la situation en ce qui concernait le territoire (voir A/AC.109/2116). UN ٣ - وعند نظر اللجنة الخاصة في المسألة، كان معروضا عليها ورقة عمل أعدتها اﻷمانة العامة تتضمن معلومات عن التطورات المتعلقة باﻹقليم (A/AC.109/2116).
    4. pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN ٤ - وعند نظر اللجنة في البند، كان معروضا عليها الوثائق التالية:
    pour l'examen de ce point, la Commission était saisie du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/57/736). UN 3 - وعند نظر اللجنة في البند، كان معروضا عليها تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/57/736).
    3. en étudiant cette question assurément complexe et délicate, le Comité s'est efforcé d'éviter les écueils d'une étude purement théorique ou d'un énoncé détaillé de règles de conduite pour toutes les éventualités possibles. UN ٣ - وعند نظر المجلس في موضوع من الواضح أنه حساس ومعقد، سعى إلى تجنب مأزقين هما اتباع نهج نظري بحت، من ناحية، ومن ناحية أخرى محاولة كتابة مبادئ توجيهية للسلوك تغطي كافة الظروف الممكنة.
    au moment de l'examen du rapport du Secrétaire général, les constatations du Bureau n'étaient pas encore disponibles. UN وعند نظر اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام، لم تكن نتائج المراجعة الحالية للحسابات متاحةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more