"وعنق الرحم" - Translation from Arabic to French

    • et du col de l'utérus
        
    • et de l'utérus
        
    • ou de l'utérus
        
    • et du col utérin
        
    • et col de l'utérus
        
    • col de l'utérus et du
        
    • du col de l'utérus et
        
    • celui du col de l'utérus
        
    Examen périodique de dépistage du cancer du sein et du col de l'utérus UN الفحص الدوري للمرأة لاكتشاف سرطان الثدي وعنق الرحم
    Le cancer du sein et du col de l'utérus est une nouvelle préoccupation pour les femmes au Samoa. UN سرطان الثدي وعنق الرحم مجالان ناشئان مثيران لقلق المرأة في ساموا.
    Notre programme de soins de santé couvre également les maladies sexuellement transmissibles et permet de dépister rapidement les cancers du sein et du col de l'utérus. UN كما اعتنى هذا البرنامج بالوقاية من اﻷمراض المنقولة جنسيا والكشف الطبي المبكر لسرطان الثدي وعنق الرحم.
    Chez les femmes, les cancers les plus fréquents sont ceux du sein, du col de l'utérus, des ovaires et de l'utérus. UN والسرطانات الأكثر شيوعا لدى النساء هي سرطان الثدي وعنق الرحم والمبيض والرحم.
    Il se préoccupe également du très faible nombre de femmes qui subissent une mammographie ou un frottis visant à un dépistage précoce des cancers du sein ou de l'utérus. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تدني عدد النساء اللاتي يخضعن لفحص الثدي وعنق الرحم بهدف الكشف المبكر عن سرطان الثدي وعنق الرحم.
    Le Royaume-Uni a consacré des fonds à des programmes de dépistage des cancers du sein et du col de l'utérus. UN وخصصت المملكة المتحدة الأموال اللازمة لبرامج الكشف عن سرطان الثدي وعنق الرحم.
    Des services de prévention spéciaux pour les femmes sont assurés par le biais de la consultation gynécologique de dépistage, qui inclut le dépistage des cancers du sein et du col de l'utérus, de l'hypertension artérielle, du diabète, de l'hyperlipidémie et de l'anémie. UN وتتلقى النساء خدمات وقائية خاصة في عيادة صحة المرأة، تتضمن فحوصات سرطان الثدي وعنق الرحم وارتفاع ضغط الدم ومرض السكري وفرط شَحْمِيَّاتِ الدم وفقر الدم.
    Prévention et traitement des cancers du sein et du col de l'utérus UN مراقبة سرطان الثدي وعنق الرحم وعلاجه
    Le développement de certains Centres de santé pour les femmes a permis de réduire la mortalité des femmes grâce au dépistage précoce des cancers du sein et du col de l'utérus et à la prescription de traitements adaptés pour les femmes atteintes d'un cancer et celles qui souffrent de la ménopause. UN ونتج عن تطوير بعض المراكز الصحية للمرأة انخفاض معدلات وفيات النساء من خلال الكشف المبكر عن سرطان الثدي وعنق الرحم ومن خلال العلاج الخاص بالسرطان وانقطاع الطمث.
    Mme Kapalata fait observer que le rapport ne contient pas d'informations sur certaines maladies telles que le cancer des ovaires et du col de l'utérus. UN 24- السيدة كابالاتا لاحظت أن التقرير لا يتضمن أية معلومات عن أمراض مثل سرطان المبيض وعنق الرحم.
    En outre sont traités certains sujets supplémentaires, relatifs à la santé des femmes, comme l'utilisation des contraceptifs et la participation aux tests de dépistage du cancer du sein et du col de l'utérus. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعالج الدراسة بعض المواضيع الصحية التكميلية المتعلقة بالمرأة مثل استخدام وسائل منع الحمل، وإجراء فحص لاكتشاف سرطان الثدي وعنق الرحم.
    Elle aimerait savoir s'il existe des programmes spécifiques pour la prévention et le traitement du cancer de l'utérus et du col de l'utérus, qui pose un problème de santé important dans la plupart des pays. UN وهي تودُّ أن تعرف إن كانت توجد برامج محددة للوقاية من سرطان الرحم وعنق الرحم ومعالجتهما، وهذه قضية هامة لصحة المرأة في معظم البلدان.
    En outre, un programme de dépistage des cancers du sein et du col de l'utérus a été lancé en 1995. UN فضلاً عن ذلك، فهناك برنامج يمارس عمله لفحص أمراض سرطان الثدي وعنق الرحم منذ عام 1995، وتقدم هذه الخدمات للجيب السكاني النسائي في قبرص.
    Loi no 11 664 du 29 avril 2008, qui traite de l'exercice des activités de santé visant à assurer la prévention, le dépistage, le traitement et le suivi des cancers du sein et du col de l'utérus dans le cadre du système de santé unifié (SUS), disponible sur : UN القانون رقم 11664، المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2008، الذي يتناول تنفيذ الأنشطة الصحية لضمان الوقاية والكشف والعلاج ورصد سرطان الثدي وعنق الرحم في إطار النظام الصحي الموحد، ويمكن الاطلاع عليه في الموقع:
    Plan d'action pour la prévention des cancers du sein et du col de l'utérus (2005 - 2007) UN خطة العمل لمراقبة سرطان الثدي وعنق الرحم وعلاجه (2005-2007)
    Le Comité demande à l'État partie de présenter dans son prochain rapport des informations et des données détaillées sur la santé des femmes, en particulier en ce qui concerne les groupes de femmes vulnérables, notamment sur les causes de mortalité féminine, de l'alcoolisme et du tabagisme, ainsi que sur les principales maladies touchant les femmes et les filles comme le cancer du sein et du col de l'utérus. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها المقبل معلومات وبيانات مفصلة بشأن صحة المرأة، ولا سيما الفئات الضعيفة من النساء، بما في ذلك ما يتعلق بأسباب وفيات الإناث، وإدمان الكحول والتبغ، إلى جانب الأمراض الرئيسية التي تصيب النساء والفتيات، كسرطان الثدي وعنق الرحم.
    Elle aimerait connaître les principales causes de la mortalité féminine, notamment les taux de mortalité du cancer du sein et de l'utérus. UN وقالت إنها تود أن تعرف الأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء، خاصة معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي وعنق الرحم.
    - La gratuité du dépistage des cancers de sein et de l'utérus et celle des soins relatifs à l'accouchement par césarienne et à l'extraction du fibrome; UN - مجانية فحوص كشف سرطان الثدي وعنق الرحم والعلاجات المتصلة بالولادة القيصرية واستئصال الورم الليفي؛
    Il recommande également que l'État partie sensibilise systématiquement les femmes à l'importance de se faire examiner régulièrement pour faciliter le dépistage précoce de cancers du sein ou de l'utérus. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري حملة توعية منتظمة لزيادة الوعي بين النساء بأهمية إجراء فحوصات طبية منتظمة لتسهيل الكشف المبكر عن سرطان الثدي وعنق الرحم.
    Les tumeurs les plus fréquentes chez l'homme sont les cancers du poumon, de l'estomac et de la prostate; chez la femme, ce sont les cancers de l'appareil uro-génital, du sein et du col utérin. UN واﻷورام الخبيثة التي يصاب بها الرجال فهي في أغلب اﻷحيان: أورام الرئتين، والمعدة، والبروستاتا، وتصاب النساء في أغلب اﻷحيان بأورام في الجهاز البولي والجهاز التناسلي، وفي الثديين وعنق الرحم.
    La base de données indique une distribution manifeste des deux principaux cancers (sein et col de l'utérus) en fonction de l'appartenance ethnique. UN وكان هناك توزيع إثني واضح لإصابتين رئيسيتين بالسرطان (الثدي، وعنق الرحم) في إطار قاعدة البيانات.
    Deux des trois premiers programmes de dépistage organisés concernent les femmes puisqu'ils sont relatifs au dépistage du cancer du col de l'utérus et du sein. UN يتعلق برنامجان من برامج الفرز الثلاثة الأولى المنظمة بالمرأة لأنهما خاصان بالكشف عن سرطان الثدي وعنق الرحم.
    359. Les frottis cervicaux et les mammographies, qui permettent de dépister le cancer du sein et celui du col de l'utérus, sont également proposés dans ces centres. UN 359- ويجري أيضاً التصدي لسرطان الثدي وعنق الرحم باختبار الكشف عن سرطان الرحم وتصوير الثدي بالأشعة السينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more