la Commission a nommé le Président de la Commission spéciale 2 membre de droit du Groupe de la formation. | UN | وعينت اللجنة التحضيرية رئيس اللجنة الخاصة ٢، عضوا في فريق التدريب، بحكم منصبه، في فريق التدريب. |
la Commission a nommé M. J. Crawford rapporteur spécial pour le sujet, en le chargeant de soumettre un rapport pour qu'elle l'examine. | UN | وعينت اللجنة السيد ج. كراوفورد مقرراً خاصاً للموضوع، وسيقدم هذا اﻷخير تقريرا كي تنظر فيه اللجنة. |
le Comité a nommé M. Diaconu et M. Thornberry Rapporteurs du débat thématique. | UN | وعينت اللجنة السيد دياكونو والسيد ثورنبيري مقررين للمناقشة المواضيعية. |
il a nommé aussi un coordonnateur des secours d'urgence qui sera responsable des questions relatives aux personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays et créé une équipe spéciale chargée d'élaborer des recommandations à leur sujet. | UN | وعينت اللجنة أيضا منسق الاغاثة في حالات الطوارئ بوصفه النقطة المرجعية لمسائل المشردين داخليا، وأنشأت فرقة عمل لتقدم توصيات تتعلق بالمشردين داخليا. |
le Comité a chargé deux experts de lui présenter, pour examen, des propositions préliminaires établies à partir des points de vue exprimés lors de sa trente-cinquième session. | UN | وعينت اللجنة خبيرين لإعداد مقترحات مبدئية لكي تناقشها استنادا إلى الآراء المعرب عنها في الدورة الخامسة والثلاثين. |
le Comité a désigné Mme Elsadda comme Rapporteuse du groupe de rédaction pour remplacer M. Hüseynov et Mme Pabel comme Présidente pour remplacer M. Seetulsingh et a recommandé au Conseil de demander au Comité de lui soumettre un rapport final à sa trentième session. | UN | وعينت اللجنة السيدة الصدة لتحل محل السيد حسينوف مقررةً، والسيدة بابيل لتحل محل السيد سيتولسينغ، رئيسةً لفريق الصياغة، وأوصت بأن يطلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم إليه تقريراً نهائياً في دورته الثلاثين. |
le Comité a désigné un rapporteur chargé de continuer à examiner les informations ayant trait à la première demande enregistrée au titre de la procédure d'enquête du Comité. | UN | 19- وعينت اللجنة مقرراً لمواصلة بحث المعلومات المتصلة بالرسالة الأولى المسجلة بموجب إجرائها المتعلق بالتحري. |
45. À la même session, la Commission a nommé M. Pemmaraju Sreenivasa Rao Rapporteur spécial pour cette partie du sujet Ibid. | UN | ٤٥ - وعينت اللجنة في الدورة نفسها السيد بيماراجو سرينيفاسا راو مقررا خاصا لهذا الجزء من الموضوع)٥(. |
la Commission a nommé sir Humphrey Waldock Rapporteur spécial pour la succession en matière de traités et M. Mohammed Bedjaoui Rapporteur spécial pour la succession dans les matières autres que les traités. | UN | وعينت اللجنة السير همفري ولدوك مقررا خاصا بشأن الخلافة فيما يتعلق بالمعاهدات والسيد محمد بجاوي مقررا خاصا بشأن الخلافة في غير المعاهدات. |
la Commission a nommé M. V. Rodríguez—Cedeño rapporteur spécial pour le sujet et, selon ledit plan, un rapport initial sera soumis à la Commission pour qu'elle l'examine en 1998. | UN | وعينت اللجنة السيد ف. رودريغيس ثيدينيو مقرراً خاصاً للموضوع ومن المنتظر، وفقاً للخطة، أن يقدم تقريراً أوﱠلياً إلى اللجنة لتناقشه في عام ٨٩٩١. |
la Commission a nommé MM. Heinesen, Jaoshvili, Kalngui, Marques et Park membres du Comité de la confidentialité. | UN | 35 - وعينت اللجنة السادة: هاينسن وجاوشفيلي وكانغي وماركيز وبارك كأعضاء في اللجنة المعنية بالسرَّية. |
la Commission a nommé MM. Glumov, Haworth, Oduro, Paterlini et Urabe membres du Comité des avis scientifiques et techniques. | UN | 36 - وعينت اللجنة السادة غلوموف وهاوورث وأودورو وباترليني وأورابي أعضاء في لجنة المشورة العلمية والتقنية. |
499. Toujours à sa quaranteneuvième session, la Commission a nommé M. Victor RodriguezCedeño Rapporteur spécial pour le sujet. | UN | 499- وعينت اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين أيضا السيد فيكتور رودريغيس - ثيدينيو مقرراً خاصاً للموضوع(). |
82. le Comité a nommé M. Diaconu et M. Thornberry Rapporteurs du débat thématique. | UN | 82- وعينت اللجنة السيد دياكونو والسيد ثورنبيري مقررين للمناقشة المواضيعية. |
À sa quarante-quatrième session, le Comité a nommé Dubravka Šimonović Rapporteuse chargée du suivi des observations finales et Barbara Bailey suppléante. | UN | 24 - وعينت اللجنة أثناء الدورة الرابعة والأربعين مقررة معنية بمتابعة الملاحظات الختامية ومقررة بديلة وهما: دوبرافكا سيمونوفيتش وباربرا بيلي على التوالي. |
14. À sa soixantecinquième session, le Comité a nommé un coordonnateur chargé de la question de la suite donnée par les États parties aux observations et recommandations adressées par le Comité, et a adopté à sa soixantesixième session le mandat du coordonnateur. | UN | 14- وعينت اللجنة في دورتها الخامسة والستين منسقاً مكلفاً برصد متابعة الدول الأطراف ملاحظات اللجنة وتوصياتها، واعتمدت، في دورتها السادسة والستين، اختصاصات ولاية المنسق. |
À sa trente-septième session, il a nommé cinq de ses membres à ce groupe de travail pour un mandat de deux ans, arrivant à expiration le 31 décembre 2008. | UN | وعينت اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين خمسة أعضاء في الفريق العامل لمدة سنتين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
À sa trente-septième session, il a nommé cinq de ses membres à ce groupe de travail pour un mandat de deux ans, qui viendra à expiration le 31 décembre 2008. | UN | وعينت اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين خمسة أعضاء للعمل في الفريق العامل لفترة سنتين تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
le Comité a chargé Mme Shalev d'aider à rassembler les informations disponibles, y compris celles fournies par des organisations non gouvernementales lors de la consultation informelle qui a eu lieu pendant la dix-septième session, afin qu'elles puissent être examinées par le Comité à sa dix-huitième session, en janvier 1998. | UN | وعينت اللجنة السيدة شاليف للمساعدة بصورة أولية في إدماج المعلومات التي جرى جمعها، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجريت في الدورة السابعة عشرة، والتي ستناقشها اللجنة في دورتها الثامنة عشرة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
9. le Comité a chargé deux experts d'élaborer un projet de lignes directrices relatives à la participation des institutions nationales des droits de l'homme et des mécanismes indépendants de suivi nationaux aux travaux du Comité. | UN | 9- وعينت اللجنة خبيرين لوضع مشاريع مبادئ توجيهية بشأن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الوطنية المستقلة في أعمال اللجنة. |
33. un rapporteur et un corapporteur ont été désignés pour chacun des rapports examinés. | UN | 33- وعينت اللجنة مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل تقرير من التقارير قيد النظر. |
il a chargé Mmes Ferrer Gómez et Tavares da Silva d'étudier lesdits nouveaux éléments et les observations du Gouvernement mexicain, puis de lui faire rapport à ce sujet. | UN | وعينت اللجنة السيدة فيرير غوميز والسيدة ترافيريز دا سيلفا لدراسة الملاحظات والمعلومات الإضافية وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة. |
À la soixante-quinzième session, il a désigné M. Maxwell Yalden Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. | UN | وعينت اللجنة في دورتها الخامسة والسبعين السيد ماكسويل يالدين مقرراً خاصاً معنياً بمتابعة الملاحظات الختامية. |
la Commission a désigné comme représentant spécial le vicomte Colville of Culross, qui lui a présenté un rapport à sa session suivante (E/CN.4/1987/24). | UN | وعينت اللجنة كممثل خاص لها الفايكنت كولفيل دي كولروس، الذي قدم تقريراً إلى الدورة التالية للجنة )E/CN.4/1987/24(. |