Le Comité a désigné une équipe spéciale qui a établi une liste de mesures hautement prioritaires à mettre en œuvre en 2008, conformément au budget approuvé. | UN | وعيَّنت اللجنة فرقة عمل خاصة قامت بإعداد قائمة بمبادرات عالية الأولوية ليتم تنفيذها سنة 2008، وفقاً للميزانية المعتمدة. |
Le Comité a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée des modalités de la nouvelle procédure. | UN | وعيَّنت اللجنة السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفةً بإعداد ورقة بشأن طرائق تطبيق الإجراء الجديد. |
Chaque ministère a nommé son coordonnateur, qui collabore étroitement avec le Bureau de l'égalité entre les sexes. | UN | وعيَّنت كل وزارة منسقاً لتكافؤ الفرص للمرأة والرجل يتعاون تعاوناً وثيقاً مع مكتب تكافؤ الفرص. |
Le gouvernement a nommé un représentant spécial pour la région du Tibesti. | UN | وعيَّنت الحكومة ممثلاً خاصاً لها في منطقة تيبيستي. |
Les autorités gouvernementales ont arrêté trois suspects dans cette affaire et nommé une équipe chargée des investigations. | UN | 247 - ألقت حكومة السودان القبض على ثلاثة أشخاص مشتبه فيهم في هذه المسألة، وعيَّنت فريقا للتحقيق في هذه المسألة. |
67. Conformément au paragraphe 2 de l'article 68 de son règlement intérieur, le Comité a institué le poste de rapporteur pour le suivi des observations finales au titre de l'article 19 de la Convention et nommé Mme Felice Gaer pour le pourvoir. | UN | 67- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 68 من النظام الداخلي، أنشأت اللجنة منصب المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية الموضوعة بموجب المادة 19 من الاتفاقية وعيَّنت السيدة فيليس غايير ذلك المنصب. |
39. Conformément au paragraphe 2 de l'article 68 de son règlement intérieur, le Comité a créé la charge de rapporteur pour le suivi des observations finales au titre de l'article 19 de la Convention et a confié cette fonction à Mme Felice Gaer. | UN | 39- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 68 من النظام الداخلي، أنشأت اللجنة منصب المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية بموجب المادة 19 من الاتفاقية وعيَّنت السيدة فيليس غاير في ذلك المنصب. |
Le Comité a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée des modalités de la nouvelle procédure. | UN | وعيَّنت اللجنة السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفةً بإعداد ورقة بشأن طرائق تطبيق الإجراء الجديد. |
Le Comité a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée des modalités de la nouvelle procédure. | UN | وعيَّنت اللجنة السيدة كيلر مقرِّرةً مكلَّفة بإعداد ورقة بشأن طرائق تطبيق الإجراء الجديد. |
Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire. | UN | وعيَّنت الدائرة الابتدائية رئيسها قاضي المرحلة التمهيدية في هذه القضية. |
Le Groupe a désigné l'Ambassadeur Chung (République de Corée) comme coordonnateur spécial. | UN | وعيَّنت المجموعة السفير شونغ من جمهورية كوريا منسقاً خاصاً. |
Le Comité a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée des modalités de la nouvelle procédure. | UN | وعيَّنت اللجنة السيدة كيلر مقرِّرةً مكلَّفة بإعداد ورقة بشأن طرائق تطبيق الإجراء الجديد. |
La Commission africaine des droits de l'homme et des peuples a nommé un rapporteur spécial sur les droits des femmes en Afrique en 1998. | UN | وعيَّنت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب مقرراً خاصاً معنياً بحقوق المرأة في أفريقيا، في عام 1998. |
Il a nommé des candidats au titre de la constitution du pool d'experts prévue par l'article 10 de la décision relative à l'établissement du mécanisme du contrôle. | UN | وعيَّنت مرشّحين في إطار تشكيل مجموعة من الخبراء وفقاً لما تنص عليها المادة 10 من القرار المتعلق بإنشاء آلية مراقبة. |
La direction régionale de la police du Kosovo à Mitrovica-Nord a nommé des commissaires de police adjoint dans les postes de police de Zveçan/Zvečan, Zubin Potok et Mitrovica-Nord. | UN | وعيَّنت المديرية الإقليمية لشرطة كوسوفو في شمال ميتروفيتسا نواباً لقادة مراكز الشرطة في زفيتشان وزوبين بوتوك وشمال ميتروفيتسا. |
4.3 Le régiment Gajaba a nommé une commission chargée d'enquêter sur l'agression présumée. | UN | 4-3 وعيَّنت كتيبة غاجابا " لجنة تحقيق " في الاعتداء المزعوم. |
Conformément au paragraphe 2 de l'article 68 de son règlement intérieur, le Comité a institué le poste de rapporteur pour le suivi des observations finales au titre de l'article 19 de la Convention et nommé Mme Felice Gaer pour le pourvoir. | UN | 67 - ووفقاً للفقرة 2 من المادة 68 من النظام الداخلي، أنشأت اللجنة منصب المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية الموضوعة بموجب المادة 19 من الاتفاقية وعيَّنت السيدة فيليس غايير ذلك المنصب. |
55. Conformément au paragraphe 2 de l'article 68 de son règlement intérieur, le Comité a institué le poste de Rapporteur pour le suivi des observations finales au titre de l'article 19 de la Convention et nommé Mme Felice Gaer pour le pourvoir. | UN | 55- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 68 من النظام الداخلي، أنشأت اللجنة منصب المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية الموضوعة بموجب المادة 19 من الاتفاقية وعيَّنت السيدة فيليس غاير في ذلك المنصب. |
55. Conformément au paragraphe 2 de l'article 68 de son règlement intérieur, le Comité a institué le poste de Rapporteur pour le suivi des observations finales au titre de l'article 19 de la Convention et nommé Mme Felice Gaer pour le pourvoir. | UN | 55 - ووفقاً للفقرة 2 من المادة 68 من النظام الداخلي، أنشأت اللجنة منصب المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية الموضوعة بموجب المادة 19 من الاتفاقية وعيَّنت السيدة فيليس غاير في ذلك المنصب. |
47. Conformément au paragraphe 2 de l'article 68 de son règlement intérieur, le Comité a créé la charge de rapporteur pour le suivi des observations finales au titre de l'article 19 de la Convention et a confié cette fonction à Mme Felice Gaer. | UN | 47- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 68 من النظام الداخلي، أنشأت اللجنة منصب المقرر المعني بمتابعة الاستنتاجات والتوصيات الموضوعة بموجب المادة 19 من الاتفاقية وعيَّنت السيدة فيليس غاير في ذلك المنصب. |
47. Conformément au paragraphe 2 de l'article 68 de son règlement intérieur, le Comité a créé la charge de rapporteur pour le suivi des observations finales au titre de l'article 19 de la Convention et a confié cette fonction à Mme Felice Gaer. | UN | 47- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 68 من النظام الداخلي، أنشأت اللجنة منصب المقرر المعني بمتابعة الاستنتاجات والتوصيات الموضوعة بموجب المادة 19 من الاتفاقية وعيَّنت السيدة فيليس غاير في ذلك المنصب. |
Un État partie avait nommé un " ambassadeur international de la lutte contre la corruption " pour coordonner les activités entre l'ensemble du gouvernement, les services de détection et de répression, autorités chargées des poursuites et les organismes de réglementation pour assurer la mise en œuvre d'une approche cohérente et unifiée de la lutte contre la corruption nationale et internationale. | UN | وعيَّنت دولة طرف " نصيرا لمكافحة الفساد الدولي " وأناطت به تنسيق الأنشطة بين الحكومة وسلطات إنفاذ القانون وسلطات الادعاء والوكالات الرقابية لضمان أنها جميعا تتبع نهجا متسقا ومترابطا في مكافحة الفساد المحلي والدولي. |