"وغادرت في" - Translation from Arabic to French

    • laquelle l'appareil est reparti en
        
    • avant de repartir à
        
    • laquelle l'avion est reparti en
        
    • à laquelle l'appareil est reparti
        
    • a pris fin à
        
    • avant de mettre le cap
        
    • s'est achevé à
        
    • en est sorti à
        
    • avant de retourner dans
        
    1) Première sortie : de 9 h 5 à 10 h 25, heure à laquelle l'appareil est reparti en direction du Koweït. UN ١ - الطلعة اﻷولى: في الساعة ٠٥/٠٩ وغادرت في الساعة ٢٥/١٠ باتجاه الكويت.
    2) Deuxième sortie : de 11 h 7 à 12 h 15, heure à laquelle l'appareil est reparti en direction du Koweït. UN ٢ - الطلعة الثانية: في الساعة ٠٧/١١ وغادرت في الساعة ١٥/١٢ باتجاه الكويت.
    Il a survolé les régions de Bassorah, Qalat Salih, Amara, Qorna et Artawi avant de repartir à 14 h 42 en direction de l'Arabie saoudite. UN آر-١( بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق مناطق البصرة وقلعة صالح والعمارة والقرنة وارطاوي وغادرت في الساعة ٤٢/١٤ باتجاه اﻷجواء السعودية.
    1) Première sortie : de 9 heures à 9 h 59, heure à laquelle l'avion est reparti en direction du Koweït. UN ١ - الطلعة اﻷولى: في الساعة ٠٠/٩ وغادرت في الساعة ٥٩/٠٩ باتجاه الكويت.
    3) Troisième sortie : de 14 h 15 à 14 h 45, heure à laquelle l'appareil est reparti en direction du Koweït. UN ٣ - الطلعة الثالثة: في الساعة ١٥/١٤ وغادرت في الساعة ٤٥/١٤ باتجاه الكويت.
    — Première sortie : de 11 h 45 à 13 h 10, heure à laquelle l'appareil est reparti en direction du Koweït; UN الطلعة اﻷولى: في الساعة ٤٥/١١ وغادرت في الساعة ١٠/١٣ باتجاه الكويت.
    — Deuxième sortie : de 14 h 40 à 16 h 10, heure à laquelle l'appareil est reparti en direction du Koweït. UN الطلعة الثانية: في الساعة ٤٠/١٤ وغادرت في الساعة ١٠/١٦ باتجاه الكويت.
    — Première sortie : de 10 h 25 à 11 h 45, heure à laquelle l'appareil est reparti en direction du Koweït; UN الطلعة اﻷولى: في الساعة ٢٥/١٠ وغادرت في الساعة ٤٥/١١ باتجاه الكويت.
    — Deuxième sortie : de 13 h 25 à 14 h 45, heure à laquelle l'appareil est reparti en direction du Koweït. UN الطلعة الثانية: في الساعة ٢٥/١٣ وغادرت في الساعة ٤٥/١٤ باتجاه الكويت.
    — Première sortie : de 9 h 10 à 10 h 15, heure à laquelle l'appareil est reparti en direction du Koweït; UN الطلعة اﻷولى: في الساعة ١٠/٠٩ وغادرت في الساعة ١٥/١٠ باتجاه الكويت.
    Il a survolé la ville d'Amara avant de repartir à 15 heures en direction de l'Arabie saoudite. 20 février 1994 UN آر-١( فوق مدينة العمارة بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم - وغادرت في الساعة ٠٠/١٥ باتجاه اﻷجواء السعودية.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien volant à haute altitude a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Siddikin et a survolé les régions du sud avant de repartir à 12 heures. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق صديقين محلقة على علو مرتفع، ثم حلقت بشكل دائري فوق المناطق اللبنانية، وغادرت في الساعة 00/12.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien volant à haute altitude a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Ras an-Naqoura et a survolé les régions du sud avant de repartir à 15 h 18. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة محلقة على علو مرتفع، ثم حلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية، وغادرت في الساعة 18/15.
    2) Deuxième sortie : de 11 h 15 à 13 h 5, heure à laquelle l'avion est reparti en direction du Koweït. UN ٢ - الطلعة الثانية: في الساعة ١٥/١١ وغادرت في الساعة ٠٥/١٣ باتجاه الكويت.
    3) Troisième sortie : de 12 h 12 à 13 h 50, heure à laquelle l'avion est reparti en direction du Koweït. UN ٣ - الطلعة الثالثة: في الساعة ١٢/١٢ وغادرت في الساعة ٥٠/١٣ باتجاه الكويت.
    3. Le troisième a commencé à 14 h 58 et a pris fin à 16 heures. UN ٣ - الطلعة الثالثة: في الساعة ٥٨/١٤ وغادرت في الساعة ٠٠/١٦ باتجاه الكويت.
    2) Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au sud, l'un à 10 h 50, l'autre à 14 h 23, avant de mettre le cap sur le Koweït à 12 h 5 et 15 h 25, respectivement. UN - الطلعة الثانية: في الساعة ٢٣/١٤ وغادرت في الساعة ٢٥/١٥ باتجاه الكويت.
    2. Le deuxième a débuté à 11 h 8 et s'est achevé à 13 h 23. UN ٢ - الطلعة الثانية في الساعة ٠٨/١١ وغادرت في الساعة ٢٣/١٣ باتجاه الكويت.
    1. Le premier appareil a pénétré l'espace aérien iraquien à 9 h 38 et en est sorti à 11 h 25, mettant le cap sur le Koweït. UN ١ - الطلعة اﻷولى: في الساعة ٣٨/٠٩ وغادرت في الساعة ٢٥/١١ باتجاه الكويت.
    c) Le même jour, à 9 h 21, un avion de reconnaissance américain, volant à 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la zone d'Artawi avant de retourner dans l'espace aérien koweïtien à 11 h 3. UN في الساعة ٢١/٠٩ من يوم ١٦/١٠/١٩٩٤، خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع أمريكية بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق منطقة أرطاوي وغادرت في الساعة ٠٣/١١ باتجاه الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more