"وغاروي" - Translation from Arabic to French

    • et Garowe
        
    • et Garoowe
        
    • et à Garowe
        
    • Garoe et
        
    • Garowe et
        
    • et de Garowe
        
    L'équipe s'était rendue à Bardera, Garbaharey, Baidoa, Beletwein, Kismayo, Bu'ale, Mogadishu, Jowhar, Galkayo et Garowe. UN وزار الفريق بارضـيـرا، وغارباهاري، وبايضوا، وبيلـيـتوين، وكيسمايو، وبـوعالـي، ومقديشيو، وجوهر، وغالكايو، وغاروي.
    La mission établira une présence à Mogadiscio, Hargeisa et Garowe dans les installations existantes. UN 31 - وستقوم البعثة بإنشاء كيانات تابعة لها في مقديشو وهرجيسة وغاروي باستخدام المرافق الحالية.
    Des organismes des Nations Unies ont établi un tribunal chargé des différends fonciers à Hargeisa, ainsi que des secrétariats chargés de la politique foncière et du droit foncier à Hargeisa et Garowe. UN وقامت وكالات الأمم المتحدة بإنشاء محكمة لمنازعات الأراضي في هرجيسة وأمانتين لسياسات الأراضي وقانون الأراضي في كل من هرجيسة وغاروي.
    Il a continué d'œuvrer à bâtir des relations de coopération entre Mogadiscio et Garoowe. UN واستمرت الجهود الرامية إلى بناء علاقات التعاون بين مقديشو وغاروي.
    Quant aux postes internationaux affectés aux bureaux régionaux de l'UNPOS à Hargeysa et Garoowe, près de la moitié sont pourvus. UN وريثما يتم ذلك، فإن حوالي نصف الوظائف الدولية للمكاتب الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في هرغيسة وغاروي مشغولة.
    Outre les autorités locales, notamment le Président Silanyo, au Somaliland, et le Président Farole, au Puntland, j'ai pu visiter plusieurs cours et prisons, à Hargeisa et à Garowe. UN فإلى جانب السلطات المحلية، لا سيما الرئيس سيلانيو، في صوماليلاند، والرئيس فارولي، في بونتلاند، تمكنت من زيارة العديد من المحاكم والسجون، في هرغيسا وغاروي.
    Le Groupe de contrôle estime que le chef du réseau du Puntland est Fu'aad Mohamed Khalaf Shangole, de nationalité suédoise, qui se déplace relativement librement entre Mogadiscio et Garowe. UN ويعتقد فريق الرصد بأن قائد شبكة بونتلاند هو فؤاد محمد خلف ' شنغوليه` وهو مواطن سويدي، يتحرك بحرية نسبية بين مقديشو وغاروي.
    En janvier 2000, mon représentant en Somalie s'est rendu à Baidoa, Hargeisa et Garowe pour consulter les dirigeants somaliens sur l'initiative djiboutienne. UN 6 - وفي كانون الثاني/يناير 2000، قام ممثلي الخاص لشؤون الصومال بزيارة بيضوا، وهارغيسا، وغاروي للتشاور مع الزعماء الصوماليين بشأن مبادرة جيبوتي.
    À cette fin, l'expert indépendant a effectué sa quatrième mission sur le terrain, au Kenya et en Somalie, du 12 au 24 janvier 2010. Il s'est rendu à Hargeisa dans le Somaliland et à Boosasoo et Garowe dans le Puntland. UN ولبلوغ هذه الغاية، قام الخبير المستقل بزيارته الميدانية الرابعة إلى كينيا والصومال خلال الفترة من 12 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2010، حيث زار كلاً من هيرجيسة في صوماليلاند، وبوساسو وغاروي في بونتلاند.
    En janvier, des consultations sur les priorités pour la reconstruction et le développement jusqu'en 2012 ont été menées avec le Gouvernement fédéral de transition, les autorités régionales et les acteurs non étatiques, à Nairobi, Hargeisa et Garowe. UN 67 - في كانون الثاني/يناير، فُرغ من المشاورات التي جرت بشأن أولويات التعمير والتنمية حتى عام 2012 مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية والجهات الفاعلة غير الحكومية في نيروبي وهرجيسة وغاروي.
    L'exploitation et l'entretien d'installations de l'AMISOM, de la MANUSOM, du Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée et du Bureau d'appui ont commencé à Nairobi, Mogadiscio, Mombasa, Hargeysa et Garowe. UN وجرى تشغيل وصيانة مرافق بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في كل من نيروبي، ومقديشو، ومومباسا، وهرجيسة، وغاروي.
    Gestion des contrats d'affrètement conclus avec des entreprises tierces pour le transport aérien de passagers et de fret de l'UNSOA, de l'UNPOS et de l'AMISOM, notamment pour des vols intérieurs et régionaux de transport de passagers et de marchandises et vols spéciaux entre Nairobi, Mombasa, Entebbe, Bujumbura, Djibouti, Baidoa, Beledweyne, Kismayo, Mogadiscio, Hargeisa et Garowe UN مواصلة ترتيبات استئجار الطائرات، التي يوفرها متعاقدون خارجيون لنقل الموظفين وشحن البضائع لمكتب دعم البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والبعثة بما في ذلك الرحلات الجوية الداخلية والإقليمية لنقل الركاب والبضائع والرحلات الجوية الخاصة بين نيروبي ومومباسا وعنتيبي وبوجمبورا وجيبوتي وبايدوا وبيليت وين وكيسمايو ومقديشو وهرجيسا وغاروي
    Les affectations sont en cours, principalement pour Hargeysa au < < Somaliland > > , et Garoowe au < < Puntland > > . UN وبدأت عمليات النقل أساسا إلى هرجيسة في " صوماليلاند " ، وغاروي في " بونتلاند " .
    Par ailleurs, malgré l'engagement pris par la Somalie, suivant l'examen périodique universel de 2012, de suspendre l'application de la peine de mort, sept personnes au moins ont été exécutées en juillet et août à Mogadiscio, Beledweyne et Garoowe, après avoir été condamnées à mort par des tribunaux militaires. UN ومن جانب آخر، رغم التزام الصومال في إطار الاستعراض الدوري الشامل لعام 2012 بالعمل على وقف طوعي لتطبيق عقوبة الإعدام، أُعدم سبعة أشخاص على الأقل في مقديشو وبيليت وين وغاروي في تموز/يوليه وآب/أغسطس في أعقاب أحكام بالإعدام أصدرتها محاكم عسكرية.
    :: Gestion des contrats d'affrètement conclus avec des entreprises tierces pour le transport aérien de passagers et de fret de l'UNSOA, de l'UNPOS et de l'AMISOM (vols intérieurs et régionaux de transport de passagers et de marchandises et vols spéciaux entre Nairobi, Mombasa, Entebbe, Bujumbura, Djibouti, Baidoa, Beledweyne, Kismaayo, Mogadiscio, Hargeysa et Garoowe) UN :: ترتيبات عن طريق متعهدين خارجيين لصيانة الطائرات المستأجرة من أجل نقل الموظفين وشحن البضائع لمكتب دعم البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال والبعثة، بما في ذلك الرحلات الجوية الداخلية والإقليمية والرحلات الجوية الخاصة في ما بين نيروبي ومومباسا وعنتيبي وبوجمبورا وجيبوتي وبايدوا وبيليت ويين وكيسمايو ومقديشو وهرجيسا وغاروي
    Gestion des contrats d'affrètement conclus avec des entreprises pour le transport aérien de passagers et de fret de l'UNSOA, de l'UNPOS et de l'AMISOM, y compris les vols intérieurs et régionaux de transport de passagers et de marchandises et les vols spéciaux reliant Nairobi, Mombasa, Entebbe et Bujumbura à Mogadiscio, Hargeysa et Garoowe UN مواصلة ترتيبات استئجار الطائرات، التي يوفرها متعاقدون خارجيون لنقل الموظفين وشحن البضائع لمكتب دعم البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والبعثة بما في ذلك الرحلات الجوية الداخلية والإقليمية لنقل الركاب والبضائع والرحلات الجوية الخاصة بين نيروبي ومومباسا وعنتيبي وبوجمبورا ومقديشو وهرجيسا وغاروي
    :: Gestion des contrats d'affrètement conclus avec des entreprises pour le transport aérien de passagers et de fret du Bureau d'appui, de l'UNOPS et de l'AMISOM, y compris en ce qui concerne les vols intérieurs et régionaux de transport de passagers et de marchandises et les vols spéciaux reliant Nairobi, Mombasa, Entebbe et Bujumbura à Mogadiscio, Hargeysa et Garoowe UN * ترتيبات عن طريق متعاقدين خارجيين لصيانة الطائرات المستأجرة من أجل نقل الموظفين وشحن البضائع لمكتب دعم البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال والبعثة، بما في ذلك الرحلات الجوية الداخلية والإقليمية لنقل الركاب والبضائع والرحلات الجوية الخاصة فيما بين نيروبي ومومباسا وعنتيبي وبوجمبورا، ومقديشو وهرجيسا وغاروي
    Deux ateliers ont été organisés à Mogadiscio et à Garowe ( < < Puntland > > ) du 27 au 29 janvier et les 17 et 18 mars respectivement. UN وعقدت حلقتا عمل في مقديشو وغاروي ( " بونتلاند " ) في الفترة من 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير وفي 17 و 18 آذار/مارس على التوالي.
    Les centres pour le développement de l'éducation de l'UNESCO à Mogadishu, Baidoa, Hargeisa, Garoe et Djibouti et ses services de relèvement de l'éducation à Garbaharey et Hoddur facilitent la formulation de documents pédagogiques et l'action en faveur de la formation des enseignants dans le pays. UN وتيسر مراكز تطوير التعليم التابعة لليونسكو في مقديشو، وبيدوا، وهرجيسا، وغاروي وجيبوتي ووحدات إنعاش التعليم التابعة لها في غارباهاري وحدر تطوير مواد المناهج وجهود تدريب المدرسين للبلد.
    Le personnel du Bureau à Nairobi, Mogadiscio, Garowe et Hargeisa continuera de fournir des conseils aux autorités somaliennes. UN وسيواصل المكتب السياسي تقديم الدعم الاستشاري إلى سلطات الصومال بالاستعانة بموظفيه في نيروبي ومقديشو وغاروي وهرجيسة.
    Elle a demandé en particulier le soutien financier nécessaire à l'achèvement de la construction des aéroports de Bossaso et de Garowe; UN ودعا بوجه خاص إلى تقديم الدعم لتمويل إنجاز مطاري بوساسو وغاروي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more