"وغالكايو" - Translation from Arabic to French

    • et Galkayo
        
    • Galcayo
        
    • et Gaalkacyo
        
    • et à Galkayo
        
    La plupart des personnes jugées sont originaires des deux grandes villes, Mogadiscio et Galkayo. UN وينتمي معظم الأفراد الذين قُدموا للمحاكمة لمدينتين كبيرتين هما مقديشو وغالكايو.
    Les épidémies signalées à Boosaaso et Galkayo et dans des villages de la région de Bari ont été jugulées grâce à la collaboration entre les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. UN وأشير إلى أنه تم بنجاح احتواء حالات تفشي المرض في بوساسو وغالكايو وفي قرى في منطقة بري وذلك بفعل التعاون بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Ces affaires ont été entendues dans les cours d'assises de Bosaso, Garowe et Galkayo par 18 juges au total. UN وقد نظر في هذه القضايا في محاكم الجنايات في بوساسو وغاروى وغالكايو ما مجموعه 18 قاضيا.
    Toutes les villes importantes, Bosasso, Galcayo, Garowe, Lasa'not et Baraan sont dotées de tribunaux de première instance. UN وتوجد محاكم ابتدائية في جميع المدن الرئيسية مثل بوساسو وغالكايو وغاروي ولاسا نوت وبارآن.
    À l'approche du processus de sélection et des élections indirectes, les conditions de sécurité dans des villes importantes comme Garoowe, Boossaaso et Gaalkacyo sont une source de préoccupation grandissante. UN وتواجه المنطقة زيادة في الشواغل الأمنية في البلدات الرئيسية بما في ذلك غاروي وبوساسو وغالكايو قبل إجراء العملية المقبلة المتعلقة بالاختيار والانتخاب غير المباشر.
    En outre, la Turquie envisage d'ouvrir des bureaux régionaux de développement à Garowe et à Galkayo. UN علاوة على ذلك، تعتزم تركيا إنشاء مكاتب إنمائية إقليمية في غارووي وغالكايو.
    Dans le < < Puntland > > , 100 agents de santé et techniciens en laboratoire ont été formés à Garowe, Bossaso et Galkayo. UN وفي بونتلاند، تم تدريب 100 أخصائي صحي وتقني مختبرات في مدن غاروى وبوساسو وغالكايو.
    Divers réseaux communautaires ont été créés à Bossaso et Galkayo (Puntland) et à Hargheisa (Somaliland) et d'autres devraient l'être d'ici à la fin de 2009. UN وقد أُنشئت شبكات مختلفة على صعيد المجتمع في بوساسو وغالكايو وبونتلاند وفي هرغيسيا، في صوماليلاند، ومن المتوقع إنشاء المزيد منها بحلول نهاية عام 2009.
    L'épicentre de la violence se trouve dans certains quartiers de Mogadiscio, mais des attentats ont aussi eu lieu à Kismaayo, Jawhar, Beledweyne, Baidoa et Galkayo dans le sud et le centre de la Somalie. UN وفي حين كان العنف يتركز في بعض مناطق مقديشو، وكانت ثمة هجمات أيضا في كسمايو وجوهر وبيليتوين وبيداوا وغالكايو في جنوب ووسط الصومال.
    Il a établi des plans en vue de créer en 2012 une direction nationale de la police criminelle, qui comprendra une unité de lutte contre la piraterie dont les équipes opérationnelles seront basées à Bosaso, Garowe et Galkayo. UN وتقدم خطط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغرض إنشاء " مديرية وطنية معنية بالجرائم " في 2012، التي ستضم وحدة لمكافحة القرصنة بها فرق تنفيذية يقع مقرها في بوساسو وغاروى وغالكايو.
    Au < < Puntland > > , un programme d'alimentation d'appoint à l'intention des enfants de moins de 5 ans et des femmes enceintes et mères allaitantes a été mis en place dans les centres de santé maternelle et infantile des camps de personnes déplacées de Bossaso et à Bari, Gardo et Galkayo. UN وفي " بونتلاند " ، وضع برنامج إضافي للتغذية لفائدة الأطفال دون سن الخامسة والنساء الحوامل والرضع عن طريق مراكز صحة الأم والطفل في مخيمات المشردين داخليا في بوساسو وفي بري وغاردو وغالكايو.
    Des trousses permettant de dispenser des soins primaires en santé procréative ont été distribuées aux centres de soins de santé maternelle et infantile et du matériel obstétrical de pointe a été dirigé vers les hôpitaux tertiaires, dans le centre et le sud de la Somalie, notamment à Mogadiscio et Galkayo, pour que les accouchements aient lieu dans de bonnes conditions. UN وجرى توفير مجموعات صحية لمراكز الرعاية الصحية للأمهات والأطفال وتوفير لوازم متقدمة للصحة الإنجابية، لكفالة سلامة عمليات التوليد، إلى المستشفيات التخصصية في جنوب وسط الصومال، بما في ذلك في مقديشو وغالكايو.
    Armes en provenance du Yémen (réseau de commerce d'armes) importées par des négociants et passées par Bossaso et Galkayo. UN استوردها تجار من اليمن (باستخدام شبكات الاتجار بالأسلحة) عبر بوساسو وغالكايو.
    Environ 150 agents sont affectés aux enquêtes du Service des enquêtes criminelles de la police dans les localités les plus importantes, notamment les villes principales - Garowe, Bosaso, Qardho et Galkayo. UN 17 - يوجد حوالي 150 موظفا تسند إليهم التحقيقات بشعبة التحقيقات الجنائية لقوات الشرطة في المواقع الرئيسية، بما في ذلك المدن الرئيسية غاروى وبوساسو وقاردو وغالكايو.
    En août, une première série d'activités visant à assurer la couverture alimentaire (distribution d'UNIMIX, aliment d'appoint riche en vitamines et en minéraux) a été organisée à l'intention d'environ 7 500 enfants de moins de 5 ans vivant dans 22 camps de déplacés de Bossaso, ainsi que dans les camps de Garowe et Galkayo. UN وفي شهر آب/أغسطس، بدأت الجولة الأولى في حملة التغطية الشاملة بالأغذية، حيث تم توزيع المكمل الغذائي يونيمكس، الغني بالفيتامينات والمعادن على نحو 500 7 طفل دون سن الخامسة يعيشون في 22 من مخيمات المشردين داخليا في بوساسو بالإضافة إلى معسكرات غاروي وغالكايو.
    Elle dessert environ 350 fonctionnaires dans six lieux d'affectation différents (bureaux du Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM et de l'UNPOS à Nairobi, Base de soutien logistique du Bureau d'appui à Mombasa, bureaux de l'UNPOS à Garowe, Hargeisa, Bosasso et Galkayo). UN ويشمل هذا الدعم نحو 350 موظفا موزعين على ستة مواقع مختلفة (المكتبان التابعان لمكتب دعم البعثة وللمكتب السياسي في نيروبي، وقاعدة الدعم التابعة لمكتب دعم البعثة في مومباسا، والمكاتب التابعة للمكتب السياسي في غارويه وهرغيسا وبوساسو وغالكايو).
    Après avoir mené à bien cette phase, l'AMISOM étendra son champ d'action au titre de la deuxième phase pour englober simultanément les secteurs de Baidoa, Marka, Kismaayo et Galcayo, par une réaffectation des troupes. UN وبعد اكتمال هذه المرحلة بنجاح، ستقوم البعثة في المرحلة 2 ببسط ولايتها إلى خارج القطاع عن طريق إعادة نشر القوات بشكل متزامن في بيدوا وماركا وفي قطاعي كيسمايو وغالكايو.
    40. Le HCR mène actuellement depuis le Kenya une opération à la frontière, avec des bureaux extérieurs basés à Hargeisa, Bossaso, Galcayo et Kismayo. UN ٠٤ - وتدير مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين حاليا عملية عبر الحدود من كينيا وتحتفظ بمكاتب ميدانية في هرجيسا وبساسو وغالكايو وكيسمايو.
    De nouvelles fonctions seront assignées à ces postes au 1er juillet 2009, avec l'ouverture des cinq bureaux prévus en Somalie, à Mogadiscio, Hargeisa, Garowe, Bossaso et Gaalkacyo. UN وستُكلف هذه الوظائف بأداء مهام جديدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009 ببدء تشغيل المكاتب الخمسة المعنية بالصومال المقرر إنشاؤها في مقديشو وهرجيسة وغارويه وبوساسو وغالكايو.
    Au Puntland, les attaques lancées par les Chabab ont diminué bien que, d'après certaines indications, le groupe ait maintenu sa présence dans la région, comme le démontrent l'arrestation d'un commandant supérieur des Chabab le 4 juin, les menaces de représailles contre l'administration locale et les infiltrations qui auraient été signalées à Garoowe et Gaalkacyo. UN 18 - وفي بونتلاند، تراجعت الهجمات التي شنتها حركة الشباب، مع أنه ظهرت مؤشرات تدل على استمرار وقوعها في تلك المنطقة، وهذا ما تجلى من اعتقال أحد كبار قادة حركة الشباب في 4 حزيران/يونيه، ومن التهديدات بالانتقام الموجهة ضد الإدارة المحلية ومن حوادث التسلل التي أفيد بوقوعها في غاروي وغالكايو.
    Il est prévu de réaliser d'autres travaux d'infrastructure à Bossaso et à Galkayo, dans la région de Mudug, afin d'améliorer la gestion de la chaîne du froid et de renforcer les capacités de réception de poissons. UN ومن المقرر إجراء المزيد من الأعمال المتعلقة بالبنى التحتية في بوساسو، وغالكايو بمنطقة مدج، من أجل تحسين إدارة سلسلة التبريد وتعزيز القدرة على استيعاب حصيلة الصيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more