Une intensification de l'investissement est de toute évidence nécessaire aux PMA pour pouvoir se rapprocher des buts et objectifs du Programme d'action d'Istanbul. | UN | ومن الواضح أنه ينبغي حدوث طفرة في الاستثمار لفائدة أقل البلدان نمواً كي تقترب من بلوغ أهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول. |
Parmi les facteurs qui expliquent ce contexte favorable, on rappellera que les pays arabes ont toujours eu une politique en matière de population et qu'ils ont réaffirmé leur adhésion aux buts et objectifs du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ومما يحفز على تهيئة هذه البيئة الواعدة التاريخ الطويل للدعم المقدم من أجل التصدي للقضايا السكانية والالتزام المتجدد بتنفيذ أهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Comme ces difficultés financières persisteront probablement, il est crucial qu'un engagement politique soit pris en faveur des buts et objectifs du Programme d'action et d'une utilisation judicieuse des fonds disponibles. | UN | ومع احتمال استمرار المعوقات المالية، سيكون الالتزام السياسي بأهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر والاستخدام الفعّال للأموال المتاحة، أمرا في غاية الأهمية. |
En revanche, rares sont les PMA qui pourront atteindre les objectifs, buts et cibles du Programme d'action de Bruxelles si les tendances actuelles persistent. | UN | غير أن عددا قليلا جدا من أقل البلدان نموا سيكون بوسعه تحقيق مقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل إذا ما استمرت الاتجاهات الحالية. |
c) Accroissement des ressources internationales consacrées aux objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles | UN | (ج) زيادة الموارد الدولية الداعمة لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل |
À cet effet, nous exhortons tous les pays et le système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, à faire des efforts concertés et à adopter des mesures urgentes pour atteindre en temps opportun les buts et objectifs du Programme d'action de Bruxelles; | UN | وفي هذا الصدد نحث جميع البلدان ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، على بذلك جهود متضافرة واتخاذ تدابير عاجلة لتلبية أهداف وغايات برنامج عمل بروكسل في الوقت المناسب. |
La Division de la population a été chargée de procéder à l’examen et à l’évaluation des progrès réalisés dans la poursuite des buts et objectifs du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ٢٤ - كانت شعبة السكان مسؤولة عن إعداد استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Le PCT obéit à une démarche pluridisciplinaire et interinstitutionnelle et a pour objectif premier l'amélioration des capacités nationales en matière de planification et d'exécution des programmes concernant la population aux fins de la réalisation des buts et objectifs du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD). | UN | ويتبع البرنامج نهجا متعدد التخصصات ومشتركا بين الوكالات غايته اﻷولى تحسين القدرة الوطنية الهادفة إلى تخطيط وتنفيذ البرامج السكانية التي ستساعد على تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Consciente de la nécessité de lutter contre la persistance des inégalités et des discriminations de toutes sortes, qui entravent la réalisation des buts et objectifs du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et freinent les principales mesures prises pour en poursuivre l'application, notamment celles qui touchent les groupes particulièrement défavorisés, | UN | وإذ تسلم بضرورة التصدي لممارسات عدم المساواة والتمييز المستمرة التي تعرقل تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الرئيسية لمواصلة تنفيذه مهما كانت دوافعها، لا سيما الممارسات التي تتعرض لها الفئات المحرومة بصفة خاصة، |
Sur ce plan, on veillera tout particulièrement à s'attaquer aux besoins des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral d'Afrique, conformément aux buts et objectifs du Programme d'action de Bruxelles et du Programme d'action d'Almaty. | UN | وسوف تولي الاستراتيجية أهميةً خاصة في هذا الصدد لتلبية حاجة أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية النامية في أفريقيا انسجاماً مع أهداف وغايات برنامج عمل بروكسل وألماتي. |
Si des progrès ont été faits à cet égard, notamment en matière de statistiques concernant les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement, on ne dispose toutefois d'aucune donnée concernant 9 des 30 buts et objectifs du Programme d'action de Bruxelles pour plus de 25 % des pays, notamment les îles du Pacifique. | UN | وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، وخاصة بالنسبة للإحصاءات المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، فإن هناك 9 من أهداف وغايات برنامج عمل بروكسل الـ 30 لا تتوفر عنها بيانات في أكثر من 25 في المائة من البلدان، ولا سيما في جزر المحيط الهادئ. |
Étant donné qu'il est difficile de mobiliser des ressources nationales, d'attirer des investissements étrangers et de réserver des fonds à des fins commerciales, l'aide publique au développement (APD) est cruciale pour que les PMA puissent atteindre les buts et objectifs du Programme d'action de Bruxelles. | UN | ونظراً لأن احتمالات تدبير الموارد محلياً واجتذاب استثمار أجنبي وتأمين تمويل بشروط تجارية احتمالات محدودة فإن المساعدة الإنمائية الرسمية تصبح مصدرا هاما جداً للبلدان الأقل نموا في تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل بروكسل. |
De nombreux représentants ont pris la parole pour réaffirmer leur appui aux conclusions de la Conférence et faire connaître les progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs du Programme d'action de la Conférence et les obstacles qui restent à surmonter pour atteindre cet objectif. | UN | وألقى العديد من المتكلمين كلمات لإعادة تأكيد دعمهم للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ولتسجيل التقدم المحرز، فضلا عن العراقيل التي لا تزال قائمة، في مجال تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
En 2003, la Division de la population a élaboré les deuxième examen et évaluation quinquennaux des progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | 33 - في عام 2003، أعدت شعبة السكان الاستعراض الخمسي الثاني للتقدم المحرز لبلوغ أهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Pour relever ces nouveaux défis et atteindre les buts et objectifs du Programme d'action d'Istanbul, il faudra que les pays les moins avancés et leurs partenaires dans le domaine du développement agissent résolument dans les huit domaines prioritaires de ce programme. | UN | 132 - ويتطلب التصدي لهذه التحديات الجديدة وتحقيق أهداف وغايات برنامج عمل إسطنبول أن تتخذ أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية إجراءات جريئة في المجالات ذات الأولوية الثمانية المحددة في البرنامج. |
b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; | UN | (ب) تعبئة الدعم الدولي والموارد الدولية دعما لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل؛ |
d) Renforcer la coordination du système des Nations Unies et forger des partenariats à l'appui des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; | UN | (د) تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة وإقامة شراكات دعما لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل؛ |
c) Accroissement des ressources internationales consacrées aux objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles | UN | (ج)زيادة الموارد الدولية الداعمة لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل |
b) Accroissement des ressources internationales consacrées aux objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles | UN | (ب) زيادة الموارد الدولية المقدمة دعما لأهداف ومرامي وغايات برنامج عمل بروكسل |
Aussi la stratégie s'attachera-t-elle en particulier à satisfaire les besoins des pays les moins avancés et des États fragiles, des petits États insulaires et des pays en développement sans littoral d'Afrique, conformément aux objectifs et cibles du Programme d'action d'Istanbul. | UN | وفي هذا السياق، ستركز الاستراتيجية بوجه خاص على تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً والدول الهشة والدول الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا بما ينسجم مع أهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول. |
b) Accroissement des ressources internationales consacrées aux objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles | UN | (ب) زيادة الموارد الدولية الداعمة لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل |