Les deux grandes îles que sont New Providence et Grand Bahama abritent environ 85 % de la population totale du pays. | UN | وتمثل الجزيرتان الرئيسيتان نيو بروفيدنس وغراند بهاما ما يقدر بنسبة 85 في المائة من مجموع سكان البلد. |
Le Groupe s’est rendu sur le terrain au Libéria, dans les comtés de Bomi, Grand Cape Mount et Grand Gedeh. | UN | وقام الفريق بزيارات ميدانية داخل ليبريا إلى كل من مقاطعات بومي وغراند كيب ماونت وغراند غيديه. |
Les deux grandes îles que sont New Providence et Grand Bahamas représentent environ 85 % de la population totale du pays. | UN | وتمثل الجزيرتان الرئيسيتان نيو بروفيدنس وغراند بهاما ما يقدر بنسبة 85 في المائة من مجموع سكان البلد. |
Il en est de même dans la plupart des régions du pays, notamment dans les comtés de Maryland et de Grand Kru. | UN | ووردت تقارير مماثلة بشأن مناطق يجري فيها التعدين في معظم أنحاء البلد، بما فيها مقاطعتا ماريلاند وغراند كرو. |
Projet de réconciliation interethnique dans les comtés de Nimba et de Grand Gedeh | UN | مشروع المصالحة العرقية بين المقاطعات في مقاطعتي نيمبا وغراند غيديه |
Durant sa mission au Libéria, le Groupe a mené des enquêtes dans les comtés de Monrovia, Grand Gedeh, River Gee, Maryland et Grand Kru. | UN | وأثناء مهمته إلى ليبريا، أجرى الفريق تحقيقات في مونروفيا، ومحافظات غراند غيديه، وريفير غي، وميريلاند، وغراند كرو. |
Il a enquêté en profondeur à Monrovia et dans les comtés libériens de Grand Gedeh, River Gee, Maryland et Grand Kru. | UN | وأجرى الفريق تحقيقات واسعة في مونروفيا ومقاطعات غراند عيده، وريفر غاي وماريلند وغراند كروالليبرية. |
La FAO fournit également du matériel de pêche et une formation à 1 500 pêcheurs des comtés de Grand Cape Mount, Montserrado et Grand Bassa. | UN | وتقدم الفاو أيضا معدات للصيد بالإضافة إلى تدريب 500 1 صياد في مقاطعات غراند كيب ماونت ومونتسيرادو وغراند باسا. |
On a besoin de quelque 12 millions de dollars pour ce programme, dont 700 000 ont été obtenus pour des projets pilotes dans les comtés de Lofa et Grand Gedeh. | UN | ويحتاج البرنامج إلى الحصول على نحو 12 مليون دولار، منها مبلغ 000 700 دولار تم تأمينه لصالح مشاريع نموذجية في منطقتي لوفا وغراند جده. |
Selon les estimations, 10 000 déplacés ont par ailleurs quitté spontanément des camps de déplacés pour se rendre dans des zones relativement accessibles telles que les comtés de Bomi, Bong, Margibi et Grand Cape Mount. | UN | وعاد أيضا ما يقدّر بعشرة آلآف مشرد داخليا من تلقاء أنفسهم من المخيمات إلى المناطق التي يمكن الدخول إليها نسبيا، مثل مقاطعات بومي، وبونغ، ومرغيبي، وغراند كيب ماونت. |
Toutefois, ce nouveau groupe aurait gagné du terrain dans les comtés du sud-est, notamment au Grand Gedeh, Sinoe et Grand Kru. | UN | على أن التقارير تفيد بأن هذه المجموعة الجديدة اكتسبت أرضا في مقاطعات غراند غيده وسينو وغراند كرو بالجنوب الشرقي. |
:: Visites de suivi hebdomadaires dans les zones de réinstallation des déplacés et réfugiés (comtés de Lofa, Nimba, Bong et Grand Cape Mount) | UN | القيام بزيارات رصد أسبوعية إلى المجتمعات المحلية للعائدين في مقاطعات لوفا وبونغ وغراند كيب ماونت |
Les deux titres fonciers supplémentaires pour les terrains des comtés de Bomi et Grand Bassa seront traités avant la fin de 2012. | UN | وسيجري تجهيز سندي الملكية المتعلقين بمقاطعتي بومي وغراند باسا بحلول نهاية عام ٢٠١٢. |
En outre, le Gouvernement devrait construire au moins une prison centrale dans les comtés qui ne disposent pas d'établissements de détention, à savoir, Gbarpolu, Rivercess et Grand Kru; | UN | كما ينبغي أن تشيّد الحكومة سجناً مركزياً واحداً على الأقل في المقاطعات الخالية من مرافق الاحتجاز، وهي تشمل تحديداً مقاطعات غباربولو، وريفرسيس، وغراند كرو؛ |
La poursuite des combats entre les deux éléments de l'ULIMO est responsable du déplacement de quelque 75 000 personnes dans les districts de Bomi et de Grand Cape Mount. | UN | إن مواصلة القتال بين عنصري حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا هي المسؤولة عن تشريد زهاء ٧٥ ألف نسمة في مقاطعتي بومي وغراند كيب ماونت. |
Le HCR entreprend également des projets de réintégration dans les districts de Nimba et de Grand Gedeh à l'intention d'environ 30 000 réfugiés revenus spontanément de Guinée et de Côte d'Ivoire. | UN | كما تبدأ المفوضية مشاريع ﻹعادة اﻹدماج في مقاطعتي نيمبا وغراند غيده لقرابه ٠٠٠ ٣٠ من العائدين بصورة طوعية من غينيا وكوت ديفوار. |
Des affrontements ont également éclaté entre employés et dirigeants de Cavalla Rubber plantation et de Liberia Agriculture Corporation, situées respectivement dans les comtés de Maryland et de Grand Bassa. | UN | كما كانت ثمة مواجهات بين العمال والإدارة في مزارع شركة كافالا وشركة ليبريا الزراعية، في مقاطعتي ماريلاند وغراند باسا، على التوالي. |
Les couloirs sud-est de Zwedru à Harper et à Greenville ont été considérablement endommagés au cours de la dernière saison des pluies, coupant pratiquement entièrement les comtés de Maryland et de Grand Kru. | UN | وتدهور الممران الجنوبيان الشرقيان الممتدان من زويدرو إلى هاربر وغرينفيل تدهورا شديدا خلال آخر فصل مطير، مما أدى إلى عزل مقاطعتي ماريلاند وغراند كرو بشكل يكاد يكون تاما. |
Les 12 et 18 février, respectivement, la Commission a commencé à tenir des auditions publiques dans les comtés de Maryland et de Grand Kru. | UN | ففي يومي 12 و 18 شباط/فبراير، على التوالي، بدأت اللجنة في عقد جلسات استماع علنية في مقاطعتي ميريلاند وغراند كرو. |
Des procès n'ont pu se tenir en mai dans les comtés de Sinoe et de Grand Cape Mount, faute d'avocats. | UN | وفي أيار/مايو، تعذر عقد محاكمات في مقاطعتي سيوني (Sinoe) وغراند كيب ماونت (Grand Cape Mount) بسبب غياب محاميي الدفاع. |
En août, le programme était mis en œuvre dans les comtés de Lofa, de River Gee, du Maryland, de Nimba, du Grand Gedeh et de Bong. | UN | وحتى آب/أغسطس، كان البرنامج ينفذ في مقاطعات لوفا، ونهرغي، وميريلاند، ونيمبا، وغراند غيده وبونغ. |