Au niveau régional, c’est en Asie centrale du Sud et, dans une moindre mesure, en Afrique du Nord et en Asie occidentale que les petites filles avaient le plus lourd handicap. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تبين أن الفارق لغير صالح الإناث كان أشد ما يكون ارتفاعا في جنوب وسط آسيا وبقدر أقل في شمال أفريقيا وغربي آسيا. |
Les filles continuent d’avoir un lourd handicap par rapport aux garçons en Asie centrale du Sud et, dans une moindre mesure, en Afrique du Nord et en Asie occidentale. | UN | ولا تزال البنات هن الأكثر وفاة مقارنة بالصبيان في جنوب وسط آسيا وبدرجة أقل في شمال أفريقيا وغربي آسيا. |
Je donne maintenant la parole au Président-directeur général de l'Office national de la famille et de la population de la Tunisie et Président du Comité d'organisation pour les pays d'Afrique et d'Asie occidentale de la Réunion préparatoire pour l'Année internationale de la famille, qui s'est tenue en Tunisie. | UN | إنكم جميعا أقاربي. أعطي الكلمة اﻵن للرئيس المدير العام للمكتب الوطني لﻷسرة والسكان في تونس ورئيس اللجنة التنظيمية للاجتماع التحضيري لافريقيا وغربي آسيا بالسنة الدولية لﻷسرة، الذي عُقد في تونس. |
311. De nombreux pays d'Afrique du Nord et d'Asie occidentale se situent à mi-chemin entre ces deux groupes. | UN | ٣١١ - ويمكن وضع كثير من البلدان في شمال افريقيا وغربي آسيا فيما بين هاتين الفئتين. |
Atelier sur l'établissement des rapports nationaux pour l'Asie, hormis l'Asie centrale et l'Asie occidentale, couvertes par les ateliers susmentionnés | UN | حلقة العمل المعنية بتقديم التقارير الوطنية، المنظمة من أجل آسيا باستثناء آسيا الوسطى وغربي آسيا اللتين تمت تغطيتهما بالأحداث المذكورة أعلاه |
Asie et Pacifique et Asie occidentale | UN | آسيا والمحيط الهادئ وغربي آسيا |
On trouve la trace de cette pratique chez de très anciens peuplements humains du Moyen—Orient et de l'Asie de l'Ouest. | UN | وتوجد هذه التكنولوجيا في المستوطنات البشرية البالغة القدم في الشرق الأوسط وغربي آسيا. |
La FAO a également posé des jalons en vue de la réalisation d'une étude prospective sur le secteur forestier au Moyen-Orient et en Asie occidentale, qui doit être achevée en 2005. | UN | واستهلت الفاو أيضا العمل التحضيري للدراسة الحرجية المستقبلية لمنطقة الشرق الأوسط وغربي آسيا وحددت لإنجازها عام 2005. |
En Europe centrale et orientale et en Asie occidentale, presque tous les mécanismes nationaux ont été créés depuis la Conférence. | UN | وجميع اﻷجهزة الوطنية تقريبا في وسط وشرقي أوروبا وغربي آسيا أنشئت بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Le déficit céréalier des pays en développement a continué de s'aggraver à un rythme toutefois nettement moins rapide que dans les années 70, en raison surtout de l'accroissement des importations de céréales en Afrique du Nord et en Asie occidentale. | UN | واستمر ازدياد العجز في الحبوب الغذائية في البلدان النامية ولكن بمعدل أبطأ مما كان عليه اﻷمر في السبعينات. ونشأت معظم الزيادة عن النمو في واردات منطقتي شمال افريقيا وغربي آسيا من الحبوب الغذائية. |
Le déficit céréalier des pays en développement a continué de s'aggraver à un rythme toutefois nettement moins rapide que dans les années 70, en raison surtout de l'accroissement des importations de céréales en Afrique du Nord et en Asie occidentale. | UN | واستمر ازدياد العجز في الحبوب الغذائية في البلدان النامية ولكن بمعدل أبطأ مما كان عليه اﻷمر في السبعينات. ونشأت معظم الزيادة عن النمو في واردات منطقتي شمال افريقيا وغربي آسيا من الحبوب الغذائية. |
311. De nombreux pays d'Afrique du Nord et d'Asie occidentale se situent à mi-chemin entre ces deux groupes. | UN | ٣١١ - ويمكن وضع كثير من البلدان في شمال افريقيا وغربي آسيا فيما بين هاتين الفئتين. |
Des organisations nationales de 74 pays d'Afrique, d'Asie et du Pacifique, d'Europe, d'Amérique du Nord, d'Amérique latine et des Caraïbes et d'Asie occidentale sont rattachées au Mouvement international des étudiants catholiques. | UN | وتنتمي إلى الحركة الدولية للطلاب الكاثوليك، منظمات وطنية في 74 بلدا في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغربي آسيا. |
Elle se tient également informée des travaux connexes effectués par les commissions économiques d'Afrique, d'Asie et du Pacifique, d'Amérique latine et des Caraïbes, et d'Asie occidentale. | UN | ويبقى أيضاًً على معرفة بالأعمال ذات الصلة التي تقوم بها اللجان الاقتصادية في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وغربي آسيا. |
Les projets du groupe régional pour l'Asie et le Pacifique et l'Asie occidentale sont les suivants: | UN | 45- فيما يلي مشاريع الفريق الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ وغربي آسيا: |
Conférence régionale pour l'Afrique et l'Asie occidentale en préparation à l'Année internationale de la famille (Tunis, mars 1993) | UN | المؤتمر اﻹقليمي ﻷفريقيا وغربي آسيا للتحضير للسنة الدولية لﻷسرة )تونس، آذار/مارس ١٩٩٣( |
Il est proposé que la structure existante, à savoir six divisions régionales, soit ramenée à quatre divisions, dont deux pour l'Afrique, une pour l'Asie par suite de la fusion de la Division pour l'Asie de l'Est et de la Division pour le Pacifique et l'Asie occidentale, et une pour les Amériques et l'Europe par suite de la fusion de la Division pour les Amériques et de la Division pour l'Europe. | UN | ومن المقترح تخفيض هيكل الشعب الاقليمية الست القائمة إلى أربع شعب، تتألف من شعبتين ﻷفريقيا، وشعبة ﻵسيا تنبثق عن إدماج شعبتي شرقي آسيا والمحيط الهادئ وغربي آسيا وشعبة لﻷمريكتين وأوروبا تنبثق عن إدماج شعبتي اﻷمريكتين وأوروبا. |
Afrique du Nord et Asie occidentale | UN | شمال أفريقيا وغربي آسيا |
Afrique du Nord et Asie occidentale | UN | شمال أفريقيا وغربي آسيا |
On rencontre des camélidés en Afrique du Nord et de l'Est, en Asie de l'Ouest et au Moyen—Orient. | UN | وتوجد الجمال في شرق وشمال أفريقيا وغربي آسيا والشرق الأوسط. |
Toutefois, l'Afrique subsaharienne et l'Asie de l'Ouest et du Sud ne disposent toujours pas d'écoles primaires en nombre suffisant pour y accueillir tous les enfants. | UN | على أن افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وغربي آسيا وجنوبيها لا تزال تفتقر إلى اﻷماكن الكافية بالمدارس لاستيعاب جميع اﻷطفال في المرحلة اﻷولى من التعليم. |