"وغرب البلد" - Translation from Arabic to French

    • et l'ouest du pays
        
    Le Gouvernement estime que 2,5 à 3 millions d'Afghans au moins se trouvent toujours à l'extérieur du pays, en plus des quelque 200 000 personnes déplacées dans le sud et l'ouest du pays. UN وتقدر الحكومة أن ما لا يقل عن 2.5 مليون إلى 3 ملايين من الأفغانيين لا يزالون خارج البلد، إضافة إلى حوالي 000 200 من المشردين داخليا يقيمون في جنوب وغرب البلد.
    Depuis la signature des accords de Ouagadougou, la situation politique et sociale s'est améliorée et certaines personnes déplacées sont retournées dans le nord et l'ouest du pays. UN فمنذ التوقيع على اتفاقات واغادوغو تحسنت الحالة الاجتماعية والسياسية وعاد بعض المشردين داخلياً إلى شمال وغرب البلد.
    Toutefois, la malnutrition chronique chez les enfants de moins de 5 ans a atteint 40 % dans sept des huit régions couvertes par l'enquête dans le nord et l'ouest du pays. UN بيد أن سوء التغذية المزمن في صفوف الأطفال دون سن الخامسة بلغ 40 في المائة في سبع مناطق من المناطق الثماني التي شملتها الدراسة الاستقصائية في شمال وغرب البلد.
    :: Mise en œuvre de 10 projets à effet rapide ayant trait à la réconciliation, à la sensibilisation et au règlement des conflits dans les zones les plus touchées par le conflit dans le nord et l'ouest du pays, y compris la région d'Abidjan UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر تتعلق بالمصالحة والتوعية وتسوية النزاعات في المناطق الأكثر تأثرا بالنزاع في شمال وغرب البلد بما فيها منطقة أبيدجان
    :: Exécution de 10 projets à effet rapide ayant trait à la réconciliation, la sensibilisation et le règlement des conflits dans les zones les plus touchées par le conflit dans le nord et l'ouest du pays, y compris la région d'Abidjan UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر تتعلق بالمصالحة والتوعية وتسوية النزاعات في المناطق الأكثر تأثرا بالنزاع في شمال وغرب البلد بما فيها منطقة أبيدجان
    La composante militaire de l'ONUCI continue de jouer un rôle important en aidant les autorités nationales à stabiliser la situation en matière de sécurité, l'accent étant mis en particulier sur Abidjan et l'ouest du pays. UN 66 - وما زال العنصر العسكري يقوم بدور هام في مساعدة السلطات الوطنية على تحقيق استقرار الحالة الأمنية، مع التركيز بشكل خاص على أبيدجان وغرب البلد.
    L'ONUDC et le BINUGBIS ont mené conjointement des missions d'enquête dans le sud et l'ouest du pays, ainsi que dans les îles Bijagos, afin d'évaluer la porosité des frontières et les failles dont profitent les organisations de malfaiteurs pour mener des opérations de trafic de cocaïne. UN وبشكل مشترك، أرسل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل بعثات لتقصي الحقائق إلى جنوب وغرب البلد وجزر بيجاغوس، بهدف تقييم مدى قابلية حدود البلد للاختراق والوقوف على نقاط ضعفه التي تستغلها جماعات الجريمة المنظمة لتنفيذ عمليات الاتجار بالكوكايين.
    Augmentation du nombre d'hôpitaux et de centres médicaux rouverts dans le nord et l'ouest du pays (2006/07 : 500; 2007/08 : 600; 2008/09 : 750) UN حدوث زيادة في مجموع عدد المستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2006-2007: 500؛ 2007/2008: 600؛ 2008/2009: 750)
    Augmentation du nombre total d'hôpitaux et de centres médicaux rouverts dans le nord et l'ouest du pays (2005/06 : 400; 2006/07 : 500; 2007/08 : 600) UN ازدياد العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2005/2006: 400؛ 2006/2007: 500؛ 2007/2008: 600)
    3.2.1 Augmentation du nombre d'hôpitaux et de centres médicaux rouverts dans le nord et l'ouest du pays (2005/06 : 400; 2006/07 : 500; 2007/08 : 600) UN 3-2-1 حدوث زيادة في العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2005-2006: 400 مستشفى أو مرفق؛ 2006-2007: 500 مستشفى أو مرفق؛ 2007-2008: 600 مستشفى أو مرفق)
    3.2.1 Augmentation du nombre d'hôpitaux et de centres médicaux rouverts dans le nord et l'ouest du pays (2007/08 : 567; 2008/09 : 750; 2009/10 : 775) UN 3-2-1 حدوث زيادة في العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2007/2008: 567؛ 2008/2009: 750 ؛ 2009/2010: 775)
    Augmentation de 25 % du nombre d'hôpitaux et de centres médicaux rouverts dans le nord et l'ouest du pays (2004/05 : 0; 2005/06 : 280; 2006/07 : 500) UN زيادة مجموع عدد المستشفيات والمنشآت الطبية التي يعاد فتحها في شمال وغرب البلد بنسبة 25 في المائة (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: 280؛ 2006/2007: 500)
    3.2.1 Augmentation du nombre d'hôpitaux et de centres médicaux rouverts dans le nord et l'ouest du pays (2006/07 : 500; 2007/08 : 600, 2008/09 : 750) UN 3-2-1 حدوث زيادة في العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2006/2007: 500 مستشفى أو مرفق؛ 2007/2008: 600 مستشفى أو مرفق؛ 2008/2009: 750 مستشفى أو مرفق)
    3.2.1 Augmentation de 25 % du nombre d'hôpitaux et de centres médicaux rouverts dans le nord et l'ouest du pays (2004/05 : 0; 2005/06 : 400; 2006/07 : 500) UN 3-2-1 زيادة العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها بمعدل 25 في المائة في شمال وغرب البلد (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: 400؛ 2006/2007: 500)
    En sus de ces attentats, le nord et l'ouest du pays ont vu les affrontements entre factions atteindre un niveau sans précédent depuis la chute des Taliban, au point que l'Armée nationale afghane a dû être dépêchée sur place à plusieurs reprises pour rétablir l'ordre. UN 22 - وبالإضافة إلى هذه الهجمات، واجه شمال وغرب البلد مستوى من الاقتتال بين الفصائل لم يسبق له مثيل منذ سقوط الطالبان، وشهدت الجهود الرامية إلى إعادة النظام القيام بعــدة عمليات انتشار طارئــة للجيش الوطنــي الأفغاني.
    3.2.1 Augmentation du nombre d'hôpitaux et de centres médicaux rouverts dans le nord et l'ouest du pays (2007/08 : 567; 2008/09 : 750; 2009/10 : 775) UN 3-2-1 زيادة في العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد افتتاحها في شمال وغرب البلد (2007/08: 567؛ 2008/09: 750؛ 2009/10: 775)
    2.2.1 Augmentation du nombre total de services sociaux rouverts (écoles, hôpitaux et centres médicaux, adduction d'eau dans le nord et l'ouest du pays) (2008/09 : 750; 2009/10 : 775; 2010/11 : 875) UN 3-2-1 حدوث زيادة في عدد الخدمات الاجتماعية الأساسية (المدارس والمستشفيات والمرافق الطبية الأخرى) ومرافق المياه التي يعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2008/2009: 750؛ 2009/2010: 775؛ 2010/2011: 875)
    Augmentation du nombre total de services sociaux (écoles, hôpitaux et centres médicaux) et d'installations de distribution d'eau rouverts dans le nord et l'ouest du pays (2009/10 : 775; 2010/11 : 875; 2011/12 : 900) UN حدوث زيادة في عدد الخدمات الاجتماعية الأساسية (المدارس والمستشفيات والمرافق الطبية الأخرى) ومرافق المياه التي يعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2009/2010: 775؛ 2010/2011: 875؛ 2011/2012: 900) أنجز.
    2.2.1 Augmentation du nombre total de services sociaux (écoles, hôpitaux et centres médicaux) et d'installations de distribution d'eau réouverts dans le nord et l'ouest du pays (2009/10 : 775; 2010/11 : 875; 2011/12 : 900 ) UN 2-2-1 حدوث زيادة في عدد الخدمات الاجتماعية الأساسية (المدارس والمستشفيات والمرافق الطبية الأخرى) ومرافق المياه التي يعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2009/2010: 775؛ 2010/2011: 875؛ 2011/2012: 900)
    Augmentation du nombre total de services sociaux (écoles, hôpitaux et centres médicaux) et d'installations de distribution d'eau rouverts dans le nord et l'ouest du pays (2008/09 : 567; 2009/10 : 113; 2010/11 : 875) UN حدوث زيادة في عدد الخدمات الاجتماعية الأساسية (المدارس والمستشفيات والمرافق الطبية الأخرى) ومرافق المياه التي يعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2008/2009: 567؛ 2009/2010: 113؛ 2010/2011: 875)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more