Des ateliers organisés au Darfour-Sud, au Darfour-Nord et au Darfour-Ouest ont réuni 692 participants. | UN | حلقة عمل نظمت في جنوب وشمال وغرب دارفور لفائدة 692 مشاركا. |
Les ateliers prévus au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest n'ont pas eu lieu parce que les autorités judiciaires soudanaises ne les ont pas organisés dans les délais prévus. | UN | ولم يتم تنظيم حلقات عمل في جنوب وغرب دارفور بسبب التأخير من قبل السلطات القضائية السودانية في عقد حلقات العمل |
Constat général préalable à un programme de lutte antimines dans 810 villages du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest | UN | تقييم عام للإجراءات المتعلقة بالألغام في 810 من القرى الواقعة في شمال وجنوب وغرب دارفور |
Il n'y a pas eu de prestation de conseils aux autorités des États du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest en raison de la lenteur des recrutements découlant de l'insécurité. | UN | لم تُقدّم المشورة لحكومات الولايات في جنوب وغرب دارفور بسبب بطء عملية الاستقدام الناجم عن الحالة الأمنية. |
Compte tenu de la différence de deux heures entre l'est du Tchad et le Darfour-Ouest voisin, l'horaire de ces deux sorties coïncide avec celui des bombardements signalés dans le Djebel Sarrow. | UN | وإذا ما روعي الفارق في الوقت الذي مدته ساعتان بين شرق تشاد وغرب دارفور المجاورة، فإن توقيت هاتين الطلعتين يتطابق مع التفجيرات التي أُبلغ عنها في جبل سارو. |
Le Gouvernement a mis un terme aux fonctions des walis du Darfour méridional et du Darfour occidental et en a nommé d'autres. | UN | وأعفت الحكومة والي كل من جنوب وغرب دارفور من منصبيهما، وعينت واليين جديدين. |
L'équipe d'enquête a par la suite été subdivisée en trois sous-équipes qui ont été déployées dans le nord, le sud et l'ouest du Darfour. | UN | وعقب ذلك انقسم الفريق إلى ثلاثة أفرقة فرعية وزعت إلى كل من شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور. |
Programmes de formation professionnelle ont été organisés au Darfour septentrional et au Darfour occidental. | UN | بدأت برامج التدريب على المهارات المهنية في ولايتي شمال دارفور وغرب دارفور |
Les bureaux régionaux d'El Fasher, Nyala et El Geneina coordonnent les activités déployées au Darfour-Nord, au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest, respectivement. | UN | وتشرف ثلاثة مكاتب إقليمية في الفاشر ونيالا والجنينة، على العمليات في شمال وجنوب وغرب دارفور على التوالي وتتولى تنسيقها. |
Organisation de 3 ateliers au Darfour-Sud, au Darfour-Nord et au Darfour-Ouest, respectivement, pour les membres des comités d'État. | UN | عقدت ثلاث حلقات عمل في جنوب وشمال وغرب دارفور تباعا لفائدة أعضاء لجان الولايات. |
Il est encourageant cependant que les enquêtes de sécurité alimentaire menées auprès des ménages de déplacés aient fait ressortir que 60 % d'entre eux au Darfour-Nord et entre 20 et 25 % au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest ont pu cultiver la terre pendant la présente campagne, ce qui représente une proportion plus importante que l'année précédente. | UN | ومما يثلج الصدر، أن الدراسات الاستقصائية التي ترصد الأمن الغذائي للأسر المعيشية النازحة تشير إلى أن 60 في المائة من الأسر في شمال دارفور و 20 إلى 25 في المائة من الأسر في جنوب وغرب دارفور تمكنت من زراعة الأرض هذا الموسم، وهي نسبة أعلى من العام الماضي. |
Des conseils et un appui logistique ont été fournis, notamment pour les questions de transport et de choix des lieux de réunion, lors de 12 ateliers organisés par des organisations non gouvernementales locales au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest pour promouvoir la paix et la réconciliation. | UN | قُدِّمت المشورة والدعم اللوجستي، بما في ذلك بشأن النقل وتنظيم مكان الاجتماعات، إلى 12 حلقة عمل نفذتها المنظمات غير الحكومية المحلية بجنوب وغرب دارفور لتعزيز السلام والمصالحة |
Une formation sur le même sujet a également été proposée à 289 enseignants, chefs locaux et volontaires de plusieurs villages du Darfour-Nord et du Darfour-Ouest. | UN | وقُدم أيضا التدريب على مخاطر الألغام لـفائدة 289 من المعلمين وقادة المجتمعات المحلية والمتطوعين من قرى مختلفة في شمال وغرب دارفور. |
Je demeure vivement préoccupé par les bombardements auxquels se livre le Gouvernement soudanais dans certaines zones du Darfour-Nord et du Darfour-Ouest. | UN | 56 - وأكرر قلقي العميق من قيام حكومة السودان بقصف مناطق في شمال وغرب دارفور بالقنابل. |
Aux paragraphes 7 et 8 de sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes contre tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouites, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest. | UN | 3 - وفرض مجلس الأمن بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) حظر أسلحة على جميع التنظيمات غير الحكومية والأفراد، بمن فيهم الجنجويد، الذين ينشطون في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور. |
4 ateliers de formation ont été organisés dans le Darfour-Nord et le Darfour-Ouest. | UN | جرى تنظيم 4 حلقات عمل في شمال دارفور وغرب دارفور |
Organisation de 169 réunions avec des autorités et des organisations de la société civile du Sud, du Nord et du Darfour occidental sur l'application de l'Accord de paix pour le Darfour | UN | عقد 169 اجتماعا مع السلطات ومنظمات المجتمع المدني في جنوب دارفور وشمال دارفور وغرب دارفور بشأن تنفيذ اتفاق سلام دارفور |
Elle sera déployée dans tout le nord, le sud et l'ouest du Darfour, selon la structure des trois secteurs, avec pour quartier général de secteur El Fasher, Nyala et El Geneina, respectivement. | UN | وسيتم نشر العسكريين في جميع أنحاء شمال وجنوب وغرب دارفور تمشيا مع الهيكل ذي الثلاث قطاعات بحيث تكون مقار القطاعات في الفاشر ونيالا والجنينة على التوالي. |
Commissions de la protection de l'enfance ont été créées au Darfour septentrional, au Darfour méridional et au Darfour occidental. | UN | لجنةً لحماية الطفل تم تشكيلها في شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور |
6. Une cellule de lutte contre la violence à l'égard des femmes a été mise sur pied au DarfourSud et au DarfourOuest conformément à un arrêt du gouverneur. | UN | 6- أنشئت وحدة تنظيم لمكافحة العنف ضد المرأة في جنوب وغرب دارفور بقرار من الوالي. |
Les régions les plus touchées par l’insécurité sont la région du Haut-Nil occidental, théâtre des conflits actuels liés au pétrole, Bahr el-Ghazal, les zones situées près de la frontière érythréenne et le Darfour occidental. | UN | وأكثر المناطق تضررا من انعدام اﻷمن هي غرب أعالي النيل، وهي مسرح الصراع الحالي المتعلق بالنفط، وبحر الغزال، والمناطق القريبة من خط الحدود مع إريتريا، وغرب دارفور. |
En outre, une série d'ateliers à l'intention des partenaires d'exécution, des sections organiques et du personnel militaire et de police ont été conduits dans 4 États du Darfour (le Darfour septentrional, le Darfour méridional, le Darfour occidental et le Darfour central). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت مجموعة من حلقات العمل الموجهة للشركاء المنفِّذين والأقسام الفنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في أربع ولايات بدارفور (شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور ووسط دارفور). |
l'établissement de normes de protection et d'assistance, particulièrement à l'est du Soudan et à l'ouest du Darfour au Soudan, en Ethiopie et au Kenya ; | UN | :: اتباع المعايير المعمول بها في مجالي الحماية والمساعدة، ولا سيما في شرقي السودان وغرب دارفور في السودان، وإثيوبيا وكينيا؛ |
La Commission a mené ses propres enquêtes pour compléter l'établissement des faits et a recueilli quantité d'informations faisant état de multiples violations dans les villages, villes et autres localités du nord, du sud et de l'ouest du Darfour. | UN | وأجرت اللجنة تحقيقات مستقلة للوقوف على المزيد من الوقائع وجمعت قدرا كبيرا من المعلومات عن حالات انتهاكات متعددة ارتكبت في قرى ومدن ومواقع أخرى عبر ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور. |