"وغرفة التجارة الدولية" - Translation from Arabic to French

    • la Chambre de commerce internationale
        
    • la CCI et
        
    • Chambre de commerce international
        
    • la Chambre internationale de commerce
        
    • International Chamber of Commerce
        
    Il a également poursuivi ses consultations avec Transparency International et la Chambre de commerce internationale au sujet de l'harmonisation de leurs principes commerciaux avec les principes fondamentaux énoncés dans la Convention. UN كما واصل المكتب تشاوره مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن جعل مبادئهما المتعلقة بقطاع الأعمال متوافقة مع المبادئ الأساسية التي أرسيت في اتفاقية مكافحة الفساد.
    Collaboration entre la CNUCED et la Chambre de commerce internationale UN التعاون بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية
    De nos jours, la coopération entre le système des Nations Unies et la Chambre de commerce internationale repose sur de bonnes bases. UN فاليوم، أصبح التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية راسخا.
    :: Conseil consultatif pour les investissements à l'intention des pays les moins avancés (PMA). En mai 2001, la CCI et la CNUCED ont créé un conseil consultatif pour les investissements composé de cadres supérieurs de sociétés transnationales et de hauts responsables gouvernementaux. UN :: المجلس الاستشاري المعني بالاستثمار في أقل البلدان نموا - في أيار/مايو 2001 أنشأ الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية مجلسا استشاريا يُعنى بالاستثمار مكونا من مديرين تنفيذيين رفيعي المستوى من الشركات عبر الوطنية ومن مسؤولين حكوميين كبار.
    :: Des organismes du secteur privé : Forum économique mondial, Chambre de commerce international et ses affiliés; UN :: القطاع الخاص: المنتدى الاقتصادي العالمي، وغرفة التجارة الدولية وفروعها.
    f) Sommet " planète Terre " II — Un apport des entreprises : réunion au niveau national organisée par l'UN Environment and Development (Royaume-Uni) et la Chambre internationale de commerce (Royaume-Uni) afin de dresser le bilan des réactions des entreprises au développement durable dans le Royaume-Uni; UN وهو اجتماع على الصعيد الوطني نظمته رابطة البيئة والتنمية لﻷمم المتحدة )المملكة المتحدة( وغرفة التجارة الدولية )المملكة المتحدة( لاستعراض استجابات دوائر قطاع اﻷعمال للتنمية المستدامة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Communiqué conjoint du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et de la Chambre de commerce internationale sur leurs intérêts communs UN بيان مشترك صادر عن الأمين العام للأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية بشأن اهتمامات مشتركة
    À la fin de la séance, le Secrétaire général et la Chambre de commerce internationale ont rendu publique la déclaration ci-après : UN وفي نهاية الاجتماع، أصدر الأمين العام وغرفة التجارة الدولية البيان المشترك التالي:
    C'est notamment le cas de la Banque mondiale, de la Chambre de commerce internationale et du United States Department of the Treasury Bureau of the Public Debt (Bureau de la dette publique du Département du trésor américain). UN وتشمل تلك المنظمات البنك الدولي وغرفة التجارة الدولية ومكتب الدين العام التابع لوزارة المالية الأمريكية.
    Guides et portails de l'investissement: ces outils sont établis conjointement par la CNUCED et par la Chambre de commerce internationale. UN :: أدلة الاستثمار والبوابات الشبكية: يتشارك الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية في إنتاج هذه الأدوات.
    la Chambre de commerce internationale est disposée à s'employer, en étroite collaboration avec l'ONU, à montrer les liens essentiels qui existent entre cette libre circulation et le développement. UN وغرفة التجارة الدولية تقف على استعداد للعمل بشكل وثيق مع الأمم المتحدة في مهمتها لتبيان الصلات الحساسة بين أشكال التدفق هذه والتنمية.
    Ces conventions sont négociées par le biais d’organisations internationales telles que l’Organisation mondiale du commerce (OMC), l’Organisation mondiale des douanes (OMD) et la Chambre de commerce internationale (CCI). UN ويتم التفاوض على تلك الاتفاقيات من خلال المنظمات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية والمنظمة الجمركية العالمية وغرفة التجارة الدولية.
    Outre la création d'agences de promotion des investissements, certains des pays les moins avancés participent à l'élaboration de guides des investissements en ligne, dans le cadre d'un projet de la CNUCED et de la Chambre de commerce internationale. UN وبالإضافة إلى إنشاء وكالات لتشجيع الاستثمار، يشارك بعض أقل البلدان نموا في وضع أدلة استثمار على الإنترنت لتكون جزءا من مشروع مشترك بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    Il a également poursuivi ses consultations avec Transparency International et la Chambre de commerce internationale en ce qui concerne l'harmonisation de leurs principes commerciaux avec les principes fondamentaux énoncés dans la Convention. UN كما واصل المكتب التشاور مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن تنسيق مبادئها الخاصة بالأعمال التجارية مع المبادئ الأساسية المكرّسة في الاتفاقية.
    Le projet sur les guides de l'investissement et le renforcement des capacités dans les pays les moins avancés est un projet commun de la CNUCED et de la Chambre de commerce internationale. UN يعد مشروع " أدلة الاستثمار وبناء القدرات لأقل البلدان نمواً " مشروعاً تعاونياً من جانب الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    En 2000, la collaboration entre la CNUCED et la Chambre de commerce internationale a donné lieu à la rédaction de trois guides de l'investissement - au Bangladesh, en Éthiopie et au Mali. UN وفي عام 2000، أدى التعاون بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية إلى إصدار ثلاثة أدلة عن الاستثمار شملت بنغلاديش وأثوبيا ومالي.
    * Élaboré par le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable (WBCSD) et la Chambre de commerce internationale (CCI). UN * أعد هذا الجزء المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة وغرفة التجارة الدولية.
    Le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable et la Chambre de commerce internationale se sont engagés à participer au débat sur le climat afin d'éclairer les processus de décision dans le monde entier. UN 101- يلتزم كل من المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة وغرفة التجارة الدولية بالاشتراك في الحوار الدائر حول المناخ من أجل إرشاد العمليات السياسية على نطاق العالم.
    Compte tenu des caractéristiques communes aux travaux de la Commission et de la Chambre de commerce internationale en matière de promotion de la Convention de New York, la Commission a exprimé le souhait que d'autres occasions de travail conjoint soient trouvées dans le futur. UN وبالنظر إلى السمات المشتركة التي حُددت في عمل اللجنة وغرفة التجارة الدولية بغية الترويج لاتفاقية نيويورك، أعربت اللجنة عن رغبتها في التعرّف على المزيد من الفرص في المستقبل للقيام بأنشطة مشتركة.
    :: Pleins feux sur la nouvelle Afrique. la CCI et la CNUCED ont collaboré avec le PNUD et l'Agence multilatérale de garantie des investissements pour produire une brochure et une fiche de synthèse sur les possibilités d'investissements en Afrique. UN :: التركيز على أفريقيا الجديدة - تعاون الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف بغية إنتاج ورقة وقائع وكتيب عن فرص الاستثمار في أفريقيا.
    70. Le projet d'élaboration de guides de l'investissement et de renforcement des capacités des PMA réalisé conjointement par la CNUCED et la Chambre de commerce international (CCI) a abouti à la publication d'un guide pour le Mali. UN 70- نشر دليل لمالي في إطار المشروع المشترك بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية بشأن أدلة الاستثمار وبناء القدرات لصالح أقل البلدان نموا.
    10 «Joint statement on common interests by UN Secretary-General and International Chamber of Commerce», communiqué de presse (SG/2043), réimprimé en anglais (juin 1998) UN ٠١ - " بيان مشترك بشأن المصالح المشتركة صادر عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية " ، نشرة صحفية (SG/2043)، أعيد إصدارها بالانكليزية في حزيران/يونيه ١٩٩٨ كجزء من هذه السلسلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more