"وغيرها إلى" - Translation from Arabic to French

    • et autres donateurs au
        
    • et autres intéressés à
        
    • et autres à
        
    • et d'autres à
        
    • et d'autres intéressés à
        
    • et d'autres donateurs au
        
    • et autre aux
        
    • et les autres intéressés à
        
    • et d'autres concernés à
        
    • et d'autres instances ont
        
    Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà UN تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة
    Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà UN تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة
    Par sa décision OEWG-VI/9, le Groupe de travail à composition non limitée a invité les Parties et autres intéressés à soumettre au secrétariat d'ici au 29 février 2008 de nouvelles observations sur cette question. UN 10 - ودعا الفريق العامل المفتوح العضوية، بموجب مقرره الفريق العامل المفتوح العضوية- 6/9، الأطراف وغيرها إلى تقديم المزيد من التعليقات على هذه المسألة في حدود 29 شباط/فبراير 2008.
    3. Invite les Parties et autres intéressés à informer le secrétariat, d'ici au 31 août 2005, de leur désir de se joindre au groupe de correspondance; UN 3 - يدعو الأطراف وغيرها إلى إخطار الأمانة في موعد غايته 31 آب/أغسطس 2005 برغبتها في الانضمام إلى فريق المراسلة؛
    7. Engage les institutions internationales, financières et autres, à contribuer au financement des projets et des programmes dans le cadre de la mise en œuvre du Programme d'action; UN ٧ - تدعـو المؤسسات المالية الدولية وغيرها إلى اﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن إطار تنفيذ برنامج العمل؛
    Je saisis cette occasion pour inviter les États parties et d'autres à se joindre à nous à Bangkok pour cette réunion, la première du genre à se tenir en Asie. UN وأغتنم هذه الفرصة لدعوة الدول الأطراف وغيرها إلى الانضمام إلينا في بانكوك من أجل ذلك الاجتماع، الذي هو أول اجتماع على الإطلاق يعقد في آسيا.
    4. Invite les Parties, les signataires et d'autres intéressés à adresser leurs observations sur les documents mentionnés au paragraphe 3 plus haut au secrétariat d'ici au 30 avril 2010. UN 4 - يدعو الأطراف والجهات الموقعة وغيرها إلى تقديم تعليقاتها على الوثائق المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 2010؛
    :: Rapport sur les contributions des États membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà UN :: تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة
    Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà UN تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة
    Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2012 et au-delà UN تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2012 والسنوات المقبلة
    Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes UN تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقّعات الإيرادات لعام 2014 والسنوات المقبلة
    :: Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2010 et au-delà UN التقرير عن المساهمات التي قدمتها الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2010 والسنوات التالية.
    4. Invite les Parties et autres intéressés à faire des contributions en nature et volontaires pour appuyer les principales activités du Programme de partenariats; UN 4 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم مساهمات عينية وطوعية بهدف دعم الأنشطة الرئيسية لبرنامج الشراكة؛
    Invite les Parties et autres intéressés à présenter au secrétariat, d'ici le 30 juin 2004, des observations sur le projet révisé de manuel de formation; UN 1- يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم التعليقات على النسخة المنقحة من مشروع دليل التدريب إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2004؛
    9. Invite les Parties et autres intéressés à fournir dans leur intégralité leurs évaluations du degré de contrôle et d'application effective institué par la Convention de Bâle; UN 9 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم تقييمها لمستوى الرقابة والإنفاذ المنشأ بموجب اتفاقية بازل بأكملها؛
    Invite les Parties et autres intéressés à fournir des données et des informations pour faciliter le processus d'examen de l'Outil et la poursuite de son élaboration; UN 5 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم البيانات والمعلومات للمساعدة في عملية استعراض مجموعة الأدوات ومواصلة تطويرها؛
    Les équipes techniques s'emploient à l'heure qu'il est à réparer les infrastructures de base et à veiller au rétablissement des services sanitaires, éducatifs et autres, à Moudamiyé. UN وحاليا تعمل الورش الفنية المختصة على إصلاح البنى التحتية الأساسية لضمان عودة جميع الخدمات الصحية والتعليمية وغيرها إلى المعضمية.
    7. Invite les Parties et autres à désigner de nouveaux participants au petit groupe de travail intersessions. UN 7 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تعيين المزيد من المشاركين للفريق العامل المصغر لما بين الدورات.
    10. Invite les Parties et d'autres à aider le secrétariat dans l'élaboration de ces indicateurs. UN 10 - يدعو الأطراف وغيرها إلى مساعدة الأمانة في تطوير مثل هذه المؤشرات.
    4. Invite les Parties et d'autres intéressés à adresser leurs observations aux Pays-Bas avec copie au secrétariat sur le document d'orientation concernant la caractéristique de danger H10, de préférence avant le 31 janvier 2005; UN 4- يدعو الأطراف وغيرها إلى أن تقدم إلى هولندا تعليقاتها بشأن الورقة التوجيهية عن H10 مع تقديم نسخة منها إلى الأمانة، ومن الأفضل أن يكون ذلك قبل 31 كانون الأول/يناير 2005؛
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2010/24 intitulée < < Rapport sur les contributions des États Membres et d'autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2010 et au-delà > > . UN 116 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2010/24: تقرير المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2010 والسنوات المقبلة.
    L'Organisation des Nations Unies et ses institutions ont, jusqu'à présent, concentré leurs efforts sur la fourniture d'une assistance technique et autre aux pays Membres compte tenu des demandes spécifiques de leur part, pour les aider à relever ces défis. UN وقد ركزت اﻷمم المتحــدة ووكالاتها حتى اﻵن جهودها على تقديم المساعدة التقنية وغيرها إلى الدول اﻷعضاء بناء على طلبات محددة منها لمساعدة هذه البلدان على مواجهة التحديات.
    5. Invite de nouveau les États Membres et les autres intéressés à coopérer au repérage et à l'élimination des stations de radio qui incitent à la haine et à la violence au Burundi; UN ٥ " - يكرر دعوته للدول اﻷعضاء وغيرها إلى التعاون في التعرف على محطات اﻹذاعة التي تحرض على الكراهية وارتكاب أعمال العنف في بوروندي، وفي إزالة تلك المحطات؛
    Suite à cette demande, le Secrétariat a envoyé le 8 août 2011, une lettre de demande d'information, invitant les Parties et d'autres concernés à présenter des observations sur les directives, le 30 octobre 2012 au plus tard. UN 18 - واستجابةً للطلب أعلاه، أرسلت الأمانة بتاريخ 8 آب/أغسطس 2011 رسالة لطلب معلومات دعت فيها الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات بشأن التوجيهات بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    L'Agence internationale de l'énergie et d'autres instances ont souligné qu'il fallait en tout état de cause opérer des investissements considérables dans les infrastructures énergétiques. Le problème était de s'assurer que ces investissements cadrent avec les objectifs en matière de réduction des émissions de carbone. UN وأشارت وكالة الطاقة الدولية وغيرها إلى أن هناك حاجة، في كل الأحوال، للقيام باستثمارات ضخمة في البنيات الأساسية للطاقة؛ والتحدي هنا هو في كفالة أن تكون هذه الاستثمارات متوافقة مع الأهداف الموضوعة بشأن تقليل الانبعاثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more