"وغيرها من الأنشطة التي" - Translation from Arabic to French

    • et autres qui
        
    • et autres activités qu'
        
    • et à d'autres activités
        
    • et d'autres activités
        
    Activités économiques et autres qui affectent les intérêts des peuples des territoires non autonomes UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Le rapport analysait les progrès accomplis en matière de réforme de la justice pour mineurs et indiquait les activités d'assistance technique et autres qui avaient été réalisées. UN ونوقش مدى التقدم المحرز في المضي في اصلاح قضاء الأحداث، مما يعكس المساعدة التقنية وغيرها من الأنشطة التي جرى تنفيذها.
    Activités économiques et autres qui ont une incidence sur les intérêts des peuples des territoires non autonomes UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    iv) Coordination et liaison avec des institutions internationales, des organisations régionales, des instituts de recherche, des organisations non gouvernementales et des universitaires, relativement à des questions relevant de la compétence de la Division, et participation aux séminaires et autres activités qu'ils organisent; UN ' ٤ ' التنسيق والاتصال مع مؤسسات ووكالات دولية ومع منظمات إقليمية ومؤسسات البحث ومنظمات غير حكومية ومنظمات حكومية دولية وأعضاء اﻷوساط اﻷكاديمية فيما يتصل بالمسائل التي تدخل في نطاق اختصاص الشعبة والاشتراك في الحلقات الدراسية وغيرها من اﻷنشطة التي تنظمها تلك الجهات؛
    iv) Coordination et liaison avec des institutions internationales, des organisations régionales, des instituts de recherche, des organisations non gouvernementales et des universitaires, relativement à des questions relevant de la compétence de la Division, et participation aux séminaires et autres activités qu'ils organisent; UN ' ٤ ' التنسيق والاتصال مع مؤسسات ووكالات دولية ومع منظمات إقليمية ومؤسسات البحث ومنظمات غير حكومية ومنظمات حكومية دولية وأعضاء اﻷوساط اﻷكاديمية فيما يتصل بالمسائل التي تدخل في نطاق اختصاص الشعبة والاشتراك في الحلقات الدراسية وغيرها من اﻷنشطة التي تنظمها تلك الجهات؛
    690. Le Comité note avec satisfaction les nombreuses actions de diverses sortes que l'État partie a engagées pour mettre en œuvre et promouvoir les droits de l'enfant d'exprimer son opinion et de prendre part au processus de décision et à d'autres activités le concernant. UN 690- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود العديدة والمتنوعة التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إعمال وتعزيز حقوق الطفل في التعبير عن آرائه والمشاركة في عمليات صنع القرار وغيرها من الأنشطة التي تتصل بوضعه.
    Normaliser le montant des allocations versées au titre des sessions de formation, des ateliers et d'autres activités financières au moyen d'une assistance en espèces UN استخدام معدلات موحدة للعلاوات فيما يخص الدورات التدريبية وحلقات العمل وغيرها من الأنشطة التي تمول من المساعدات النقدية.
    Projet de résolution A/AC.109/2010/L.13 : Activités économiques et autres qui ont un effet sur les intérêts des peuples des territoires non autonomes UN مشروع القرار A/AC.109/2010/L.13: الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Elle a répertorié les activités de prémise en service et autres qui devront être menées en coordination avec le Service des systèmes d'information et pour lesquelles il faudra doter la Division des opérations d'un nombre suffisant d'agents. UN وحدد الصندوق الأنشطة الهامة السابقة للتنفيذ وغيرها من الأنشطة التي تستدعي الإبقاء على مستوى كاف من موظفي المشاريع في قسم العمليات بغية الاضطلاع بتلك الأنشطة المحددة بتنسيق مع دائرة نظم إدارة المعلومات التابعة للصندوق.
    Elle a répertorié les activités de prémise en service et autres qui devront être menées en coordination avec le Service des systèmes d'information et pour lesquelles il faudra doter la Division des opérations d'un nombre suffisant d'agents. UN وحدد الصندوق الأنشطة الهامة السابقة للتنفيذ وغيرها من الأنشطة التي ستتطلب الاحتفاظ بمستوى كاف من موظفي المشاريع في قسم العمليات بغرض تنفيذ هذه الأنشطة المحددة بالتنسيق مع دائرة نظم إدارة المعلومات التابعة للصندوق.
    Activités économiques et autres, qui ont un effet sur les intérêts des peuples des territoires non autonomes (A/AC.109/2010/L.13) UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي (A/AC.109/2010/L.13)
    Point 56 de l'ordre du jour : Activités économiques et autres qui affectent les intérêts des populations des territoires non autonomes* UN البند 56 من جدول الأعمال: الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي*
    Activités économiques et autres qui affectent les intérêts des peuples des territoires non autonomes (A/AC.109/2012/L.11) UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي (A/AC.109/2012/L.11)
    Projet de résolution sur les activités économiques et autres qui affectent les intérêts des populations des territoires non autonomes (A/62/23, chapitre XII) UN مشروع القرار الثاني بشأن الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثّر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي (A/62/23، الفصل الثاني عشر)
    Point 56 de l'ordre du jour : Activités économiques et autres qui affectent les intérêts des populations des territoires non autonomes (A/65/23 et Corr.1, chap. V et XII) UN البند 56 من جدول الأعمال: الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي A/65/23) و Corr.1، الفصلان الخامس والثاني عشر)
    Point 56 de l'ordre du jour : Activités économiques et autres qui affectent les intérêts des populations des territoires non autonomes (suite)* UN البند 56 من جدول الأعمال: الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثّر في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي (تابع)*
    c) Rapports suivis avec des organisations régionales, des instituts de recherche, des organisations non gouvernementales et des universitaires, relativement à des questions relevant de la compétence de la Division, et participation aux séminaires et autres activités qu'ils organisent; UN )ج( مداومة الاتصالات مع المنظمات اﻹقليمية ومؤسسات البحث والمنظمات غير الحكومية وأعضاء اﻷوساط اﻷكاديمية فيما يتصل بالمسائل التي تدخل في نطاق اختصاص الشعبة، والاشتراك في الحلقات الدراسية وغيرها من اﻷنشطة التي تنظمها تلك الجهات؛
    c) Rapports suivis avec des organisations régionales, des instituts de recherche, des organisations non gouvernementales et des universitaires, relativement à des questions relevant de la compétence de la Division, et participation aux séminaires et autres activités qu'ils organisent; UN )ج( مداومة الاتصالات مع المنظمات اﻹقليمية ومؤسسات البحث والمنظمات غير الحكومية وأعضاء اﻷوساط اﻷكاديمية فيما يتصل بالمسائل التي تدخل في نطاق اختصاص الشعبة، والاشتراك في الحلقات الدراسية وغيرها من اﻷنشطة التي تنظمها تلك الجهات؛
    En 2011, M. Al-Zaeetari a participé à des manifestations pacifiques et à d'autres activités organisées par des groupes de jeunes militants. UN 5- وفي عام 2011، كان السيد الزعتري يشارك بنشاط في المظاهرات السلمية وغيرها من الأنشطة التي كانت تنظمها مجموعات النشطاء الشباب.
    La diversité ethnique et culturelle est reconnue et protégée par la Constitution, qui prévoit aussi l'adoption de mesures au bénéfice des groupes marginalisés et victimes de discrimination, en particulier la participation à la prise de décision concernant l'utilisation de leurs ressources naturelles et à d'autres activités qui ont des conséquences directes sur leurs intérêts. UN وتعترف بالتنوع العرقي والثقافي الذي يتمتع بالحماية بموجب الدستور، الذي ينص أيضا على اعتماد تدابير لصالح الفئات التي تعاني من التهميش أو التمييز، بما في ذلك المشاركة في عملية صنع القرار فيما يتعلق باستخدام الموارد الطبيعية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر مباشرة على مصالحها.
    Il sera procédé à une révision de la circulaire ST/SGB/2005/21 de façon à affiner les définitions relatives au signalement de manquements et à d'autres activités protégées, à renforcer la protection offerte aux personnes se livrant à des activités protégées et à décrire le rôle dévolu au Bureau de la déontologie en matière de protection. UN ٥٥ - وسوف تنَقح نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/21 بحيث تتم زيادة الدقة في تعريف عملية الإبلاغ عن المخالفات وغيرها من الأنشطة التي تحظى بالحماية، وبالتالي تعزيز أشكال الحماية المتوافرة لمن يقومون بتلك الأنشطة، كما سيشتمل التنقيح على وصف لولاية وقائية سيجري إسنادها لمكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    Le secteur de l'automobile est l'un des pionniers dans ce domaine, quoique les textiles et l'habillement, le commerce de détail et d'autres activités, où la sous—traitance représente une partie importante des activités, soient également la cible de ce genre d'efforts. UN وتحتل تجارة السيارات مركزا قياديا في هذا الميدان، وإن كانت المنسوجات والملابس، وعمليات البيع بالتجزئة، وغيرها من الأنشطة التي يشكل فيها التعاقد من الباطن جانبا حاسم الأهمية في العمليات؛ مستهدفة كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more