"وغيرها من الوثائق الرسمية" - Translation from Arabic to French

    • et autres documents officiels
        
    • et d'autres documents officiels
        
    • et des autres documents officiels
        
    • et les autres documents officiels
        
    • d'autres documents officiels et
        
    Article 43. Distribution des rapports et autres documents officiels 16 UN 43- توزيع التقارير وغيرها من الوثائق الرسمية 19
    Distribution des rapports et autres documents officiels UN توزيع التقارير وغيرها من الوثائق الرسمية
    Toutes les décisions et autres documents officiels sont publiés dans toutes les langues de l'Assemblée. UN تنشر كل القرارات وغيرها من الوثائق الرسمية بلغات الجمعية كافة.
    En El Salvador, les pratiques de corruption étaient fréquentes lors de l'obtention de documents de voyage et d'autres documents officiels. UN وفي السلفادور تُعَد الممارسات الفاسدة وسيلة للحصول على وثائق سفر وغيرها من الوثائق الرسمية.
    Fourniture de services d'édition de la documentation destinée aux réunions et des autres documents officiels, ainsi que des publications, à l'intention de l'Office des Nations Unies à Vienne, de l'ONUDI et de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires; contrôle de la qualité des travaux d'édition effectués à l'extérieur. UN (ب) خدمات التحرير - تقديم خدمات التحرير لوثائق الهيئات التداولية وغيرها من الوثائق الرسمية ولبرامج النشر في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، واليونيدو ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ ومواصلة مراقبة جودة نصوص التحرير التعاقدي.
    36. Le Gouvernement fidjien a décidé de supprimer toute mention de la race ou de l'ethnie figurant dans les noms d'organismes publics, les documents publics et les formulaires administratifs, y compris les documents d'immigration et les autres documents officiels requérant des données et informations personnelles. UN 36- وقد شرعت حكومة فيجي في إلغاء متطلبات الإشارة إلى العرق أو الإثنية في أسماء المؤسسات العامة والوثائق الرسمية والاستمارات. ويشمل هذا وثائق الهجرة وغيرها من الوثائق الرسمية التي تقتضي تقديم بيانات ومعلومات شخصية.
    c) Services d'édition : prestation de services d'édition au PNUE, à ONU-Habitat, à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à d'autres organisations clientes, à leur demande, pour la documentation destinée aux réunions, d'autres documents officiels et les programmes de publication. UN (ج) خدمات التحرير: تقديم خدمات التحرير لوثائق الهيئات التداولية وغيرها من الوثائق الرسمية وبرامج النشر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وغيرها من المنظمات المتلقية للخدمات، عند الطلب.
    Les Douanes suédoises sont habilitées à vérifier l'authenticité des permis et autres documents officiels chaque fois que nécessaire. UN للجمارك السويدية السلطة في مراقبة صحة الرخص وغيرها من الوثائق الرسمية عند الاقتضاء.
    Dans de nombreux cas, les papiers d'identité et autres documents officiels tels que les titres de propriété ont été confisqués par la police ou les douaniers yougoslaves. UN وصادر أفراد الشرطة اليوغوسلافية أو موظفو الحدود، في حالات كثيرة، بطاقات الهوية الشخصية وغيرها من الوثائق الرسمية مثل وثائق الملكية.
    La Cour suprême a maintes fois souligné la nécessité d'indiquer en arabe les mentions figurant sur les panneaux de signalisation routière et les noms de rues, de traduire en arabe les formulaires et autres documents officiels et d'assurer des services de traduction dans les tribunaux. UN وشددت المحكمة العليا مرارا على ضرورة كتابة المعلومات المدونة على إشارات الطرق، وأسماء الشوارع باللغة العربية وترجمة الاستمارات وغيرها من الوثائق الرسمية إلى العربية وتوفير خدمات الترجمة في المحاكم.
    Le Service des douanes a mis en place un mécanisme pour vérifier les licences et autres documents officiels d'importation, d'exportation ou de transit d'armes à feu. UN لإدارة الجمارك آلية للتحقق من التراخيص وغيرها من الوثائق الرسمية المتعلقة باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو نقلها العابر.
    Les références aux Statut et Règlement du personnel dans les contrats et autres documents officiels sont réputées viser également toutes ces circulaires et instructions. UN ويشار إلى النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة في العقود وغيرها من الوثائق الرسمية باعتبار أنهما يشملان جميع النشرات والأوامر والتوجيهات الإيضاحية.
    XIII. Distribution des rapports et autres documents officiels 16 UN ثالث عشر - توزيع التقارير وغيرها من الوثائق الرسمية
    XIII. Distribution des rapports et autres documents officiels UN ثالث عشر- توزيع التقارير وغيرها من الوثائق الرسمية
    Des mécanismes ont-ils été mis en place pour vérifier l'authenticité des licences et autres documents officiels d'importation, d'exportation ou de transit des armes à feu? UN 11 - هل توجد آليات للتحقق من صلاحية التراخيص وغيرها من الوثائق الرسمية المتعلقة باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو نقلها العابر؟
    1.15 Des mécanismes appropriés ont-ils été mis en place pour vérifier l'authenticité des permis et autres documents officiels relatifs à l'importation, à l'exportation ou au transit des armes à feu? UN 1-15 هل وضعت آليات مناسبة للتحقق من صحة التراخيص وغيرها من الوثائق الرسمية المتعلقة باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو عبورها؟
    Ces activités s'accompagnaient d'une assistance technique au Gouvernement qui a pris la forme d'analyses détaillées de la législation et d'autres documents officiels en rapport avec les droits, ainsi que de lettres et de rapports, et de réunions sur des questions concrètes ou thématiques. UN رُبطت هذه الأنشطة أيضاً بالمساعدة التقنية المقدمة إلى الحكومة عن طريق تحاليل مفصلة للوثائق التشريعية وغيرها من الوثائق الرسمية ذات الصلة بالحقوق، فضلاً عن الرسائل والتقارير والاجتماعات المتعلقة بحالات أو مواضيع معينة.
    h) Publier un journal officiel en langue anglaise, albanaise et serbe, contenant le texte des règlements, des instructions administratives et d'autres documents officiels publiés par le Représentant spécial du Secrétaire général; UN (ح) طبع الجريدة الرسمية بالإنكليزية والألبانية والصربية، وتضم نصوص القوانين والأوامر الإدارية وغيرها من الوثائق الرسمية الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام؛
    b) Édition. Services d’édition de la documentation destinée aux réunions et des autres documents officiels, ainsi que des publications, à l’intention de l’Office des Nations Unies à Vienne, de l’ONUDI et de l’OTICEN; contrôle de qualité des travaux d’édition effectués à l’extérieur. UN )ب( خدمات التحرير - تقديم خدمات التحرير للوثائق التداولية وغيرها من الوثائق الرسمية ولبرامج النشر في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ ومراقبة جودة نصوص التحرير التعاقدي.
    b) Édition. Services d’édition de la documentation destinée aux réunions et des autres documents officiels, ainsi que des publications, à l’intention de l’Office des Nations Unies à Vienne, de l’ONUDI et de l’OTICEN; contrôle de qualité des travaux d’édition effectués à l’extérieur. UN )ب( خدمات التحرير - تقديم خدمات التحرير للوثائق التداولية وغيرها من الوثائق الرسمية ولبرامج النشر في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ ومراقبة جودة نصوص التحرير التعاقدي.
    31. Le Gouvernement fidjien a décidé de supprimer toute mention de la race ou de l'ethnie figurant dans les noms d'organismes publics, les documents publics et les formulaires administratifs, y compris les documents d'immigration et les autres documents officiels requérant des données et informations personnelles. UN 31- وقد أحرزت حكومة فيجي تقدماً بإلغاء متطلبات الإشارة إلى العرق أو الإثنية في أسماء المؤسسات العامة والوثائق الرسمية والاستمارات، بما في ذلك وثائق الهجرة وغيرها من الوثائق الرسمية التي تقتضي تقديم بيانات شخصية.
    c) Édition : fourniture de services d'édition à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'ONUDI pour la documentation destinée aux réunions et les autres documents officiels ainsi que pour les programmes de publication et, sur sa demande, à l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires; contrôle de la qualité des travaux contractuels d'édition. UN (ج) خدمات التحرير: تقديم خدمات التحرير لوثائق الهيئات التداولية وغيرها من الوثائق الرسمية وبرامج النشر لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا واليونيدو، وكذلك منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، عند الطلب؛ ومراقبة نوعية أعمال التحرير التعاقدية.
    c) Édition : fourniture de services d'édition au PNUE, à ONU-Habitat, à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à d'autres organisations clientes, sur leur demande, pour la documentation destinée aux réunions, d'autres documents officiels et les programmes de publication; contrôle de la qualité des travaux contractuels d'édition. Tableau 2.41 UN (ج) خدمات التحرير: إنجاز خدمات تحرير لوثائق الهيئات التداولية وغيرها من الوثائق الرسمية وبرامج النشر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومنظمات أخرى متلقية للخدمات عند الطلب؛ ومراقبة نوعية أعمال التحرير التعاقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more