"وغيره من كيانات الأمم" - Translation from Arabic to French

    • et d'autres entités des Nations
        
    • et d'autres organismes des Nations
        
    • et les autres entités des Nations
        
    Le Centre de situation et d'autres entités des Nations Unies participeront à l'élaboration de son concept d'opérations. UN وسيجري إشراك مركز العمليات وغيره من كيانات الأمم المتحدة في مفهوم عمليات المركز.
    i) Participation aux travaux du Conseil économique et social et d'autres entités des Nations Unies au siège des Nations Unies à New York. UN 1 - المشاركة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من كيانات الأمم المتحدة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك
    Ainsi, le PNUE fera en sorte que les activités visant à développer l'utilisation de normes, de méthodes et d'outils tiennent compte du potentiel des grands groupes qui sont les mieux à même d'œuvrer avec le PNUE et d'autres entités des Nations Unies dans le cadre de l'ensemble de son programme de travail. UN ويضمن برنامج البيئة بذلك أن تعترف إجراءات التوسع في استخدام المعايير والطرائق والوسائل بإمكانيات الفئات الرئيسية القادرة على أفضل وجه على العمل مع برنامج البيئة وغيره من كيانات الأمم المتحدة من خلال برنامج عمله.
    Nombre de partenariats interinstitutions et d'initiatives conjointes entre le PNUE et d'autres organismes des Nations Unies travaillant de concert sur certaines questions environnementales. UN عدد الشراكات بين الوكالات والمبادرات المشتركة بين برنامج البيئة وغيره من كيانات الأمم المتحدة العاملة معاً في مجموعة مختارة من المسائل البيئية.
    L'Égypte s'emploie également à incorporer la coopération Sud-Sud dans ses politiques et stratégies de développement, en travaillant en partenariat avec le PNUD et d'autres organismes des Nations Unies afin de coordonner et d'exécuter des projets de développement dans d'autres pays. UN 44 - كما كثفت مصر من جهودها الرامية إلى إدماج نهج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية، وذلك بالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة من أجل تنسيق وتنفيذ المشاريع الإنمائية في البلدان الأخرى.
    25. Reconnaissent le rôle de catalyseur joué par le PNUD et les autres entités des Nations Unies par l'intermédiaire des équipes de pays des Nations Unies; UN 25- يسلمون بالدور الحفاز الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية؛
    La Mission a poursuivi sa collaboration fructueuse avec l'équipe de pays des Nations Unies en République arabe syrienne et d'autres entités des Nations Unies présentes dans la région. UN 20 - وواصلت البعثة تعاونها المثمر مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية وغيره من كيانات الأمم المتحدة الموجودة في المنطقة.
    Ainsi, le PNUE fera en sorte que les activités visant à développer l'utilisation de normes, de méthodes et d'outils tiennent compte du potentiel des grands groupes qui sont les mieux à même d'œuvrer avec le PNUE et d'autres entités des Nations Unies dans le cadre de l'ensemble de son programme de travail. UN ويضمن برنامج البيئة بذلك أن تعترف إجراءات التوسع في استخدام المعايير والطرائق والوسائل بإمكانيات الفئات الرئيسية القادرة على أفضل وجه على العمل مع برنامج البيئة وغيره من كيانات الأمم المتحدة من خلال برنامج عمله.
    Pour certains pays, il faudrait pour ce faire développer sa présence régionale, y compris en améliorant la capacité des bureaux régionaux d'apporter une aide aux pays, ainsi que son aptitude à travailler efficacement avec le Programme des Nations Unies pour le développement et d'autres entités des Nations Unies présentes au niveau des pays. UN وتقوم بعض البلدان بذلك عن طريق تحسين الحضور الإقليمي للبرنامج، بجملة سبل منها تزويد المكاتب الإقليمية بقدرة أكبر على مساعدة البلدان، وزيادة قدرة البرنامج على العمل بفعالية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة العاملة على المستوى القطري.
    Dans nombre de pays, la réduction de la pauvreté et les stratégies nationales reposant sur les objectifs du Millénaire pour le développement, appuyées par le PNUD et d'autres entités des Nations Unies, mettent l'emploi productif au cœur des politiques sociales et économiques. UN 51 - تضع استراتيجيات الحد من الفقر والاستراتيجيات الوطنية المرتكزة على الأهداف الإنمائية للألفية، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة، في عدد من البلدان العمالة المنتجة في صلب السياسات الاجتماعية والاقتصادية().
    L'équipe intégrée de base chargée de la planification, mise en place par la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba, définit actuellement les modalités relatives à l'initiative de l'Union africaine, avec le concours des spécialistes de la planification du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine et d'autres entités des Nations Unies. UN 32 - ويقوم فريق للتخطيط الأساسي المتكامل، أنشأته مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، بوضع طرائق لمبادرات الاتحاد الأفريقي بدعم من جهات التخطيط التابعة لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي وغيره من كيانات الأمم المتحدة.
    À Addis-Abeba, le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine, le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale et d'autres entités des Nations Unies et de l'Union africaine coordonnent étroitement leurs activités relatives à l'ARS. UN 39 - وفي هذا الصدد، ينسّق مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا وغيره من كيانات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن المسائل المتعلقة بجيش الرب للمقاومة.
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement constitue actuellement une base de données qui comprendra des informations à jour sur tous les fonds d'affectation spéciale multidonateurs à l'échelle du système, notamment ceux que gèrent le PNUD et d'autres entités des Nations Unies, ainsi que des liens renvoyant aux sites Web des organismes concernés. UN وتعكف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على إنشاء قاعدة بيانات على نطاق المنظومة خاصة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، ستقدم معلومات مستكملة عن جميع هذه الصناديق، بما فيها تلك التي يديرها البرنامج الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة، وتتضمن وصلات للربط بالمواقع الشبكية ذات الصلة التابعة للكيانات المعنية.
    Compte tenu du fait que l'ONUSIDA et d'autres organismes des Nations Unies apportaient aussi une assistance technique dans le domaine de la prévention du VIH/sida, l'ONUDC a été encouragé à poursuivre ses travaux dans le cadre de son mandat. UN ونظرا إلى أن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالأيدز وفيروسه، وغيره من كيانات الأمم المتحدة، تقدّم هي كذلك المساعدة التقنية في مجال الوقاية من الأيدز وفيروسه، فقد شُجِّع المكتب أيضا على مواصلة العمل في إطار الولاية المسندة له.
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement constitue actuellement une base de données qui comprendra des informations à jour sur tous les fonds d'affectation spéciale multidonateurs à l'échelle du système, notamment ceux que gèrent le PNUD et d'autres organismes des Nations Unies, ainsi que des liens renvoyant aux sites Web des organismes concernés. UN وتعكف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على إنشاء قاعدة بيانات على نطاق المنظومة تتناول الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، وتقدم معلومات مستكملة عن جميع هذه الصناديق، بما في ذلك الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة، ويجري ربطها بالمواقع الشبكية ذات الصلة التابعة للكيانات المعنية.
    L'Union européenne incite fortement le PNUCID à poursuivre sa collaboration avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et d'autres organismes des Nations Unies afin de contribuer à promouvoir la conscience qu'il existe une pandémie à tous les niveaux. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي يشجع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تشجيعا قويا على مواصلة العمل مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيره من كيانات الأمم المتحدة، وعلى المساعدة على تعزيز الوعي بذلك الوباء على شتى الأصعدة.
    Il semble que ces montants moyens des dépenses de personnel pour Genève soient essentiellement utilisés à des fins de budgétisation par l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) et les autres entités des Nations Unies basées dans cette ville. UN ويبدو أن متوسطات تكاليف الموظفين هذه تستخدم، في المقام الأول، لأغراض إعداد الميزانية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف وغيره من كيانات الأمم المتحدة في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more