"وغير العنصرية" - Translation from Arabic to French

    • et non raciale
        
    • et non raciales
        
    • et non racial
        
    La violence reste l'un des principaux obstacles qui entravent le progrès vers une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. UN ولا يزال العنف أخطر عقبة تعرقل التقدم نحو إقامة جنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية وغير العنصرية.
    L'Assemblée a voté aujourd'hui par consensus le retour d'une Afrique unie, démocratique et non raciale au sein de la communauté des nations. UN فقد صوتت هذه الجمعية اليوم بتوافق اﻵراء على عودة جنوب افريقيا المتحدة والديمقراطية وغير العنصرية الى مجتمع أمم العالم.
    Aussi le Gabon salue-t-il le retour, dans le concert des nations libres, d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. UN وغابون ترحب بعودة جنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية وغير العنصرية الى مجتمع اﻷمم الحرة.
    Elections démocratiques et non raciales en Afrique du Sud UN الانتخابات الديمقراطية وغير العنصرية في جنوب افريقيا
    Le Nicaragua se réjouit de l'instauration du nouveau gouvernement démocratique, uni et non racial en Afrique du Sud, qui laisse augurer une nouvelle ère de paix et de prospérité pour tous les peuples de ce pays frère d'Afrique australe. UN وتعرب نيكاراغوا عن ابتهاجها العميق لقيام الحكومة الديموقراطية وغير العنصرية الجديدة في جنوب افريقيا، مما يبشر بعهد جديد يسوده الرخاء والسلم لمجموع سكان ذلك البلد الشقيق وللجنوب اﻷفريقي.
    L'avènement d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale participe de cette dynamique. UN وان قيام جنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية وغير العنصرية هو مثال على ذلك.
    L'entrée d'une Afrique du Sud démocratique et non raciale à l'Organisation des Nations Unies a été un autre événement marquant de l'année. UN وكان دخول جنوب افريقيا الديمقراطية وغير العنصرية الى اﻷمم المتحدة معلما آخر من معالم هذه السنة.
    Ma délégation s'associe au dirigeant Nelson Mandela lorsqu'il demande à l'Organisation internationale de garantir les arrangements de la période de transition menant à l'émergence d'une Afrique du Sud démocratique, unifiée et non raciale. UN وإن وفد بلادي ليضم صوته لصوت الزعيم نيلسون مانديلا مناشدا المنظمة الدولية ضمان ترتيبات الفترة الانتقالية بما يفضي لتأسيس جنوب افريقيا الديمقراطية والموحدة وغير العنصرية.
    Il est impératif que l'ONU et la communauté internationale agissent également de manière concertée afin d'aider le peuple de l'Afrique du Sud dans sa transition vers une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. UN ومن الحتمي أن يكون هناك رد متضافر مماثل من جانب اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي، من أجل مساعدة شعب جنوب افريقيا في مرحلة انتقاله الى جنوب افريقيا الموحدة، والديمقراطية، وغير العنصرية.
    Il faut espérer, en effet, qu'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale entretiendra des rapports privilégiés avec ses voisins pour le plus grand bien du développement de l'ensemble de la région. UN ومن الضروري أن نأمل في أن تتمتع جنوب افريقيا المتحدة والديمقراطيــــة وغير العنصرية بعلاقات مميزة مع جيرانها من أجل تحقيق مزيد من التنمية في المنطقة بأسرها.
    Oui, l'Afrique du Sud démocratique et non raciale peut aider le continent africain sur le chemin de la stabilité, de la tolérance et de la démocratie. UN نعــــم، إن باستطاعــــة جنوب افريقيا الديمقراطية وغير العنصرية أن تساعـــد القارة الافريقية في سعيها الى تحقيق الاستقرار والتسامح والديمقراطية.
    C'est pour moi un grand plaisir et un grand privilège que de pouvoir parler de cet accomplissement de l'ONU dans le processus d'élimination de l'apartheid et d'instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. UN إنها لسعادة غامرة وشرف عظيم أن تتاح لي هذه الفرصة للتكلم عن الانجاز الذي حققته اﻷمم المتحدة في القضاء على الفصل العنصري وإقامــــة جنوب افريقيا الموحدة وغير العنصرية والديمقراطية.
    En avril dernier, nous avons été témoins de la fin de l'apartheid et, avec elle, de l'instauration réussie d'une nouvelle Afrique du Sud démocratique et non raciale. UN في نيسان/ابريل الماضي شهدنا إنهاء الفصل العنصري ومعه الاقامة الناجحة لجنوب افريقيا الجديدة الديمقراطية وغير العنصرية.
    Nous sommes heureux et très fiers d'accueillir la nouvelle Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale de retour au sein de notre Organisation en tant que Membre à part entière. UN ومن دواعي سرورنا وبالغ فخرنا أن نرحب بعودة جنوب افريقيا الجديدة والمتحدة والديمقراطية وغير العنصرية إلى هذه المنظمة، بكامل أهليتها.
    Ainsi, nous nous félicitons chaleureusement de la fin de l'apartheid et de l'instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale, sous la direction inspirée et inspirante du Président Mandela. UN وبذلك نحن نرحب اﻵن ترحيبا قلبيا صادقا بانتهاء الفصل العنصري وقيام جنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية وغير العنصرية تحت القيادة الملهمة والملهِمة للرئيس مانديلا.
    DU SUD UNIE, DEMOCRATIQUE et non raciale UN والديمقراطية وغير العنصرية
    La Grenade est heureuse d'accueillir la nouvelle Afrique du Sud au sein des Nations Unies, et nous rendons un hommage particulier au Président Nelson Mandela pour sa ferme détermination et sa volonté résolue dans le combat contre l'apartheid, qui a finalement débouché sur cette nouvelle Afrique du Sud démocratique et non raciale. UN ويسر غرينادا أن ترحب بجنوب افريقيا الجديدة في اﻷمم المتحدة، ونحيي بشكل خاص الرئيس نيلسون مانديـلا علـى ما أبـداه مـن إرادة حازمـة وتصميم راسخ فـي القتال ضد الفصل العنصري، وهو ما أسفر في نهاية المطاف عن قيام جنوب افريقيا الجديدة والديمقراطية وغير العنصرية.
    Il a exhorté la communauté internationale à continuer d'apporter une assistance morale et matérielle aux Sud-Africains pour les aider à créer des conditions stables propices à l'émergence rapide et pacifique d'une nouvelle Afrique du Sud démocratique et non raciale. UN وحثت اللجنة المجتمع الدولي بقوة على مواصلة تقديم مساعدته المعنوية والمادية إلى مواطني جنوب افريقيا بغية المساعدة في إيجاد ظروف مستقرة لتحقيق جنوب أفريقيا الجديدة الديمقراطية وغير العنصرية على نحو سريع وسلمي.
    48/233. Elections démocratiques et non raciales en Afrique du Sud UN ٤٨/٢٣٣ - الانتخابات الديمقراطية وغير العنصرية في جنوب افريقيا
    17. Depuis les élections démocratiques, multipartites et non raciales d'avril 1994, la scène politique en Afrique du Sud a considérablement évolué. UN ١٧ - منذ إجراء الانتخابات الديمقراطية متعددة الاحزاب وغير العنصرية في نيسان/ابريل ١٩٩٤، حدثت تغيرات سياسية ملحوظة في جنوب افريقيا.
    3. Attend également avec intérêt qu'un gouvernement sud-africain démocratique et non racial participe bientôt aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN ٣ - يتطلع أيضا إلى التعجيل بمشاركة حكومة جنوب افريبقيا الديمقراطية وغير العنصرية في أعمال اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more