"وغير ذلك من المرافق" - Translation from Arabic to French

    • et d'autres services
        
    • et de chauffage
        
    • d'autres équipements
        
    • et autres installations
        
    • et d'autres installations
        
    v) le logement est situé à proximité raisonnable des services d'appui, des possibilités d'emploi, des services de santé et d'autres services sociaux. UN ' 5` تقع على مسافة قريبة ملائمة من خدمات الدعم، وخيارات العمالة، وخدمات الرعاية الصحية وغير ذلك من المرافق الاجتماعية.
    Elles manquent cruellement de vivres, d'eau, d'abris, de services de santé et d'éducation et d'autres services de base. UN وهؤلاء الأشخاص في أمس الحاجة للغذاء والماء والرعاية الصحية والمأوى والتعليم وغير ذلك من المرافق الأساسية.
    Ils bénéficient également d'une amélioration des réseaux d'adduction d'eau, de la réfection des écoles, de l'agrandissement de dispensaires équipés de médicaments essentiels et d'autres services sociaux. UN وهم يستفيدون أيضا من تحسين تزويدهم بالمياه، واصلاح المدارس، وزيادة العيادات المزودة باﻷدوية اﻷساسية، وغير ذلك من المرافق الاجتماعية.
    Il faudrait s’efforcer de réduire la consommation d’eau, d’électricité, d’énergie et de chauffage (par. UN ينبغي بذل جهود لتقليل استهلاك المياه والكهرباء والبخار وغير ذلك من المرافق )الفقرة ثامنا - ٠٥(.
    Il permettra notamment de financer des installations sanitaires, des laboratoires de sciences et d'informatique ainsi que d'autres équipements. UN وسيُصرف ذلك المبلغ على توفير الماء والمراحيض والمختبرات العلمية والحاسوبية وغير ذلك من المرافق.
    Altération, rénovation, entretien, matériel de sécurité et autres installations et infrastructures UN التعديلات والتجديدات والصيانة ومعدات الأمن وغير ذلك من المرافق والهياكل الأساسية
    Un montant est prévu pour la location de bureaux, des bases d'équipe, des postes d'observation, d'ateliers de transports et d'autres installations, comme indiqué à la section A de la présente annexe. UN ١١- استئجار أماكن العمل - تشمل تقديرات التكلفة استئجار المكاتب، وقواعد اﻷفرقة، ومراكز المراقبة، وورش النقل وغير ذلك من المرافق على النحو المبين في الفرع ألف من هذا المرفق.
    Ils bénéficient également d'une amélioration des réseaux d'adduction d'eau, de la réfection des écoles, de l'agrandissement de dispensaires équipés de médicaments essentiels et d'autres services sociaux. UN وهم يستفيدون أيضا من تحسين تزويدهم بالمياه، واصلاح المدارس، وزيادة العيادات المزودة باﻷدوية اﻷساسية، وغير ذلك من المرافق الاجتماعية.
    Un logement convenable doit se situer en un lieu où existent des possibilités d'emploi, des services de santé, des établissements scolaires, des centres de soins pour enfants et d'autres services sociaux. UN ان السكن الملائم يجب ان يكون في موقع يتيح امكانية الاستفادة من خيارات العمل وخدمات الرعاية الصحية والمدارس ومراكز رعاية اﻷطفال وغير ذلك من المرافق الاجتماعية.
    Un logement convenable doit se situer en un lieu où existent des possibilités d'emploi, des services de santé, des établissements scolaires, des centres de soins pour enfants et d'autres services sociaux. UN ان السكن الملائم يجب ان يكون في موقع يتيح امكانية الاستفادة من خيارات العمل وخدمات الرعاية الصحية والمدارس ومراكز رعاية اﻷطفال وغير ذلك من المرافق الاجتماعية.
    f) L'emplacement. Un logement convenable doit se situer en un lieu où existent des possibilités d'emploi, des services de santé, des établissements scolaires, des centres de soins pour enfants et d'autres services sociaux. UN (و) الموقع: إن السكن الملائم يجب أن يكون في موقع يتيح إمكانية الاستفادة من خيارات العمل وخدمات الرعاية الصحية والمدارس ومراكز رعاية الأطفال وغير ذلك من المرافق الاجتماعية.
    f) L'emplacement. Un logement convenable doit se situer en un lieu où existent des possibilités d'emploi, des services de santé, des établissements scolaires, des centres de soins pour enfants et d'autres services sociaux. UN (و) الموقع: إن السكن الملائم يجب أن يكون في موقع يتيح إمكانية الاستفادة من خيارات العمل وخدمات الرعاية الصحية والمدارس ومراكز رعاية الأطفال وغير ذلك من المرافق الاجتماعية.
    f) L'emplacement. Un logement convenable doit se situer en un lieu où existent des possibilités d'emploi, des services de santé, des établissements scolaires, des centres de soins pour enfants et d'autres services sociaux. UN (و) الموقع: إن السكن الملائم يجب أن يكون في موقع يتيح إمكانية الاستفادة من خيارات العمل وخدمات الرعاية الصحية والمدارس ومراكز رعاية الأطفال وغير ذلك من المرافق الاجتماعية.
    f) L'emplacement. Un logement convenable doit se situer en un lieu où existent des possibilités d'emploi, des services de santé, des établissements scolaires, des centres de soins pour enfants et d'autres services sociaux. UN (و) الموقع: إن السكن الملائم يجب أن يكون في موقع يتيح إمكانية الاستفادة من خيارات العمل وخدمات الرعاية الصحية والمدارس ومراكز رعاية الأطفال وغير ذلك من المرافق الاجتماعية.
    Il faudrait s’efforcer de réduire la consommation d’eau, d’électricité, d’énergie et de chauffage (par. UN ينبغي بذل جهود لتقليل استهلاك المياه والكهرباء والبخار وغير ذلك من المرافق )الفقرة ثامنا - ٥٠(.
    Une série de stades, de complexes sportifs, de terrains de sport et d'autres équipements sont construits pour répondre aux besoins de l'événement. UN فعادة ما تنشأ مجموعة من الملاعب، ومراكز التدريب، والساحات الرياضية، وغير ذلك من المرافق خلال هذه الفترة لتلبية متطلبات المناسبات.
    26. Le centre spatial sera équipé des installations les plus modernes comme un pas de tir comprenant des installations de stockage et d'approvisionnement pour le propergol liquide, un site d'assemblage, du matériel de surveillance et de contrôle et d'autres équipements clefs. UN 26- وسيُجهَّز المركز بأحدث المرافق من قبيل مُجمَّع الإطلاق الذي يحتوي على مرافق لتخزين الوقود الداسر السائل والتزويد به، ومجمَّع التجميع، ومرافق تعقُّب ومراقبة وغير ذلك من المرافق الرئيسية.
    Dans une grande partie de la région de la CESAP, les obstacles physiques inhérents aux constructions empêchent les handicapés d’utiliser les bâtiments, les espaces reliant les aires bâties, les systèmes de transport public et autres installations et services publics. UN وفي معظم أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، تحول العوائق المادية في البيئات المقامة دون وصول المعوقين إلى استخدام المباني والمساحات التي تفصل بين المناطق القائمة ونظم النقل العام وغير ذلك من المرافق والخدمات العامة.
    Il constate également avec préoccupation que l'État partie n'a pas suffisamment investi dans les dispensaires et autres installations sanitaires situés dans les zones rurales reculées de la province (art. 12). UN كما تعرب عن القلق حيال عدم كفاية استثمارات الدولة الطرف في العيادات الصحية للمقاطعة وغير ذلك من المرافق في المناطق الريفية النائية (المادة 12).
    Le banc pour les tirs d'essais au sol, l'atelier, le centre de mesure, l'observatoire optique et d'autres installations ont pour but de faire des tirs d'essai au sol de grands moteurs à poudre. Des recherches fondamentales sur les moteurs à hydrogène-liquide et oxygène-liquide ont commencé en 1975 et plusieurs installations de recherche ont été construites. UN وقد أقيمت المنصة اﻷرضية لاختبارات الاشعال والورشة ومركز القياس والمرصد البصري وغير ذلك من المرافق ﻷغراض اجراء الاختبارات الخاصة باشعال محركات الوقود الصلب الضخمة ، على اﻷرض وقد شرع في عام ٥٧٩١ في اجراء البحوث اﻷساسية على محركات الهيدروجين السائل واﻷوكسجين السائل حيث بنيت مرافق عديدة خاصة بالبحوث .
    Au cours des dernières semaines ayant précédé l'embargo sur le bois, l'équipe de cartographie des Communautés européennes a fait savoir, le 22 juin, que 133 969 déplacés avaient été dénombrés dans des abris temporaires de la zone métropolitaine de Monrovia, et 118 400 dans sept camps du comté de Montserrado et d'autres installations des comtés de Bong, Margibi et Grand Bassa. UN وفي الأسابيع الأخيرة التي سبقت فرض حظر على الأخشاب، أفاد فريق الجماعة الأوروبية لرسم الخرائط، في يوم 22 حزيران/يونيه 2003، بأن عددا يبلغ 969 133 من الأشخاص المشردين داخليا تم تحديدهم داخل ملاجئ مؤقتة في منطقة مونروفيا الكبرى إضافة إلى عدد يبلغ 400 118 من المشردين داخليا في سبعة مخيمات في مونتسيرادو وغير ذلك من المرافق في بونغ ومارغيبي وغراند باسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more