Le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits de l'homme fondamentaux, et la personne humaine est le sujet central du développement. | UN | الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية. |
Le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits de l'homme fondamentaux, et la personne humaine est le sujet central du développement. | UN | الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية. |
Le paragraphe 10 de la Déclaration dit notamment que le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits fondamentaux de la personne. | UN | وتنص الفقرة ٠١ من اﻹعلان، ضمن أمور أخرى، على أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
Un accord politique se fit alors, et la Déclaration sur le droit au développement et le Programme d'action adopté à la même occasion firent du droit au développement un droit universel et inaliénable, faisant partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine. | UN | وتم التوصل إلى توافق سياسي في فيينا عندما سلم في إعلان وبرنامج عمل فيينا بأن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية. |
Rappelant que la Déclaration et le Programme d'action de Vienne ont réaffirmé le droit au développement, tel qu'il est énoncé dans la Déclaration sur le droit au développement, en tant que droit universel et inaliénable, faisant partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine, | UN | وإذ يشير إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكّدَا من جديد على أن الحق في التنمية، على النحو المنصوص عليه في إعلان الحق في التنمية، هو حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، |
La déclaration de Vienne a également réaffirmé que le droit au développement était un droit universel et inaliénable qui faisait partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine. | UN | ٥٣ - ويعيد إعلان فيينا تأكيد الحق في التنمية بوصفه حقا عالميا وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
Notant avec satisfaction que la Déclaration et le Programme d'action de Vienne réaffirment que le droit au développement est un droit universel et inaliénable, qui fait partie intégrante des droits de l'homme, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يكرران التأكيد على أن الحق في التنمية هو حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان، |
Soulignant qu'il est réaffirmé, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, que le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine et que la personne humaine est le sujet central du développement et son principal bénéficiaire, | UN | " وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكدا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها، |
Soulignant qu'il est réaffirmé, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, que le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine et que la personne humaine est le sujet central du développement et son principal bénéficiaire, | UN | " وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أعادا تأكيد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها، |
Le principe 3 réitère: < < Le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits de l'homme fondamentaux. > > . | UN | ويؤكد المبدأ 3 على أن " الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية " . |
Soulignant qu'il est réaffirmé, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, que le droit au développement est un droit universel et inaliénable, qui fait partie intégrante des droits humains fondamentaux, et que la personne humaine est le sujet central du développement et son principal bénéficiaire, | UN | " وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكدا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها، |
Soulignant qu'il est réaffirmé, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, que le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine, et que la personne humaine est le sujet central du développement et son principal bénéficiaire, | UN | وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا() أكدا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها، |
Soulignant qu'il est réaffirmé, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne , que le droit au développement est un droit universel et inaliénable, qui fait partie intégrante des droits fondamentaux de l'être humain, et que la personne humaine est le sujet central du développement et son principal bénéficiaire, | UN | وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا() أكدا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها، |
Soulignant qu'il est réaffirmé, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne , que le droit au développement est un droit universel et inaliénable, qui fait partie intégrante des droits fondamentaux de l'être humain, et que la personne humaine est le sujet central du développement et son principal bénéficiaire, | UN | وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا() أكدا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها، |
Soulignant qu'il est réaffirmé, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, que le droit au développement est un droit universel et inaliénable, qui fait partie intégrante des droits humains fondamentaux, et que la personne humaine est le sujet central du développement et son principal bénéficiaire, | UN | وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا() أكدا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها، |
Soulignant qu'il est réaffirmé, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne , que le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine, et que la personne humaine est le sujet central du développement et son principal bénéficiaire, | UN | وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا() أكدا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها، |
Soulignant qu'il est réaffirmé, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne , que le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine et que la personne humaine est le sujet central du développement et son principal bénéficiaire, | UN | وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا() أعادا تأكيد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها، |
Rappelant que la Déclaration et le Programme d'action de Vienne ont réaffirmé le droit au développement, tel qu'il est énoncé dans la Déclaration sur le droit au développement, en tant que droit universel et inaliénable, faisant partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine, | UN | وإذ يشير إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكّدَا من جديد على أن الحق في التنمية، على النحو المنصوص عليه في إعلان الحق في التنمية، هو حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، |
Rappelant également la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993 A/CONF.157/24 (Part I), chap. III. , qui réaffirment que le droit au développement est un droit universel et inaliénable faisant partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine et que celle-ci est le sujet central du développement, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٣)٥(، واللذين يؤكدان من جديد أن الحـق في التنمية عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان اﻷساسية، ويؤكدان من جديد أن اﻹنسان هو محور التنمية، |
Saluant la Déclaration et le Programme d'action de Vienne 6/, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, qui réaffirme que le droit au développement est un droit universel et inaliénable faisant partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine et que celle-ci doit être le sujet central du développement, | UN | وإذ ترحب بإعلان وبرنامج عمل فيينا)٦( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، واللذين يؤكدان من جديد أن الحق في التنمية عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، ويؤكدان من جديد أن الانسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية، |
Elle a également réaffirmé que le droit au développement, établi dans la Déclaration sur le droit au développement, était un droit universel et inaliénable qui faisait partie intégrante des droits fondamentaux de l'homme. L'être humain est ainsi au cœur du processus de développement. | UN | كما أكد من جديد الحق في التنمية الذي أرساه إعلان الحق في التنمية، باعتباره حقاً عالمياً وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وبذا يصبح الإنسان في قلب عملية التنمية. |
2. Le groupe de travail a rappelé le consensus qui s'était dégagé à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en 1993, au cours de laquelle il avait été réaffirmé que < < le droit au développement, tel qu'il [était] énoncé dans la Déclaration sur le droit au développement, [était] un droit universel et inaliénable qui [faisait] partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine > > . | UN | 2- ذكّر الفريق العامل بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993، وأكّد من جديد أن " الحق في التنمية، على النحو المنصوص عليه في إعلان الحق في التنمية، هو حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية. " |