"وفدها يشارك" - Translation from Arabic to French

    • sa délégation partage
        
    • sa délégation s'associe
        
    sa délégation partage l'inquiétude exprimée face au retard pris par le Comité des droits de l'homme dans ses travaux et appuiera les mesures que prendra le Comité pour adapter ses méthodes de travail afin de s'acquitter dûment de son mandat. UN وأضافت أن وفدها يشارك في القلق إزاء تراكم الأعمال غير المنجزة للجنة حقوق الطفل، وسوف يؤيد أية محاولات تقوم بها اللجنة كي توائم أساليب عملها من أجل ممارسة ولايتها بفعالية.
    Mme Phipps (États-Unis), prenant la parole pour donner une explication avant le vote, déclare que sa délégation partage la réaction des membres de la Commission contre la promotion de l'idéologie nazie. UN 19 - السيدة فيبس (الولايات المتحدة): تكلّمت تعليلاً لصوتها قبل التصويت فقالت إن وفدها يشارك فيما أعرب عنه الزملاء في اللجنة من الاشمئزاز من الترويج لأيديولوجية النازية.
    Enfin, déclarant que sa délégation partage le point de vue selon lequel les organes de suivi des traités et les Services des procédures spéciales peuvent jouer un rôle important dans les activités d'alerte et de prévention, elle sollicite des précisions quant au groupe d'alerte et d'intervention d'urgence dont on envisage la création, et dit que la Suisse appuie ce projet. UN وأخيرا، أعلنت أن وفدها يشارك وجهة النظر القائلة بأن أجهزة متابعة المعاهدات ودوائر الإجراءات الخاصة يمكن أن تقوم بدور هام في أنشطة الإنذار والوقاية، وطلبت الحصول على إيضاحات بالنسبة لفريق الإنذار والتدخل العاجل الذي من المستهدف إنشاؤه، وقالت إن سويسرا تساند هذا المشروع.
    Mme Khalil (Égypte) dit que sa délégation partage les préoccupations exprimées par l'oratrice précédente. UN 19 - السيدة خليل (مصر): قالت إن وفدها يشارك في مشاعر القلق التي أعربت عنها المتحدثة السابقة.
    10. Mme ZEWDIE (Éthiopie) déclare que sa délégation s'associe également à la déclaration formulée par le représentant du Guyana au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ١٠ - السيدة زيودي )إثيوبيا(: قالت إن وفدها يشارك هو أيضا في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل غيانا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Mme Álvarez Nứňez (Cuba) dit que sa délégation partage les préoccupations qui viennent de s'exprimer. UN 76 - السيدة الفاريس نونيس (كوبا): قالت إن وفدها يشارك الوفود الأخرى فيما أعربت عنه من شواغل.
    23. Mme CHEN Yue (Chine) dit que sa délégation partage la préoccupation générale due à l'absence d'amélioration de la situation financière et se félicite des annonces de paiements qui ont été faites. UN ٢٣ - السيدة شين يو )الصين(: قالت إن وفدها يشارك في اﻹعراب عن القلق العام لانعدام التحسن في الحالة المالية ويرحب باﻹعلانات عن دفع المساهمات.
    1. Mme ARYSTANBEKOVA (Kazakhstan) dit que sa délégation partage l'inquiétude qu'inspire au Secrétaire général la santé financière de l'Organisation et appuie la conception qu'il a exposée dans son programme de réforme (A/51/950). UN ١ - السيدة اريستانبكوفا )كازاخستان(: قالت إن وفدها يشارك اﻷمين العام شعوره بالقلق إزاء الصحة المالية للمنظمة ويؤيد وجهة نظره التي أعرب عنها في برنامجه لﻹصلاح (A/51/950).
    54. Mme EMERSON (Portugal) dit que sa délégation partage la préoccupation en ce qui concerne le petit nombre de postes de début. UN ٥٤ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قالت إن وفدها يشارك في اﻹعراب عن القلق إزاء صغر عدد الوظائف المتاحة في الرتب الابتدائية.
    49. Mme ARYSTANBEKOVA (Kazakhstan) dit que sa délégation partage pleinement la profonde préoccupation qu'éprouve le Secrétaire général adjoint à la gestion devant la situation financière de l'Organisation. UN ٤٩ - السيدة أريستانبيكوفا )كازاخستان(: قالت إن وفدها يشارك تماما القلق البالغ الذي أعرب عنه وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة، فيما يتعلق بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Mme Mballa Eyenga (Cameroun) souligne que sa délégation partage l'avis de l'experte indépendante sur les mesures à prendre pour améliorer les conditions de vie des personnes vivant dans l'extrême pauvreté. UN 54 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إن وفدها يشارك الخبيرة المستقلة في الرأي بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها من أجل تحسين أحوال المعيشة للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    Mme Santos-Neves (Brésil) dit que sa délégation partage l'avis du Secrétaire général selon lequel l'Organisation n'a pas d'autre choix que de mettre en oeuvre le plan-cadre d'équipement, une approche corrective au problème n'étant pas viable sur le plan économique. UN 80 - السيدة سانتوس - نيفيس (البرازيل): قالت إن وفدها يشارك الأمين العام الرأي في أن المنظمة ليس أمامها من خيار سوى أن تشرع في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، لأن النهج القائم على رد الفعل إزاء المشاكل ليس ناجعا من الناحيـــة الاقتصادية.
    12. Mme ARYSTANBEKOVA (Kazakhstan) dit que sa délégation partage les préoccupations manifestées par le Secrétaire général au sujet des finances de l'Organisation dans la déclaration qu'il a prononcée le 12 octobre 1994 devant l'Assemblée générale et attache une grande importance à l'examen de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts. UN ١٢ - السيدة أريستانبيكوفا )كازاخستان(: قالت إن وفدها يشارك اﻷمين العام ما أبداه من ضروب القلق بسبب موضوع تمويل المنظمة وذلك في البيان الذي أدلى به أمام الجمعية العامة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، ويولي اهتماما كبيرا لتفحص طريقة وضع جدول اﻷنصبة المقررة.
    Mme Brenes Peña (Nicaragua), après avoir souligné que sa délégation partage la préoccupation de la Commission en ce qui concerne le besoin de meilleures statistiques, dit que les autorités compétentes feront le nécessaire pour obtenir des données sur la participation des femmes non seulement aux activités nationales mais également aux activités locales. UN 61 - السيدة برينيس بينا (نيكاراغوا): نوهت إلى أن وفدها يشارك اللجنة في قلقها تجاه الحاجة إلى توفر إحصاءات أفضل، وقالت إن السلطات المعنية ستعمل على إعداد بيانات بشأن مشاركة النساء ليس على الصعيد الوطني فحسب بل المحلي أيضا.
    Mme Fontana (Suisse) dit que sa délégation partage les préoccupations exprimées au sujet de l'atteinte aux droits que pourraient entraîner l'établissement d'une liste de particuliers et de groupes et leur radiation de cette liste et se demande si l'établissement d'une telle liste est véritablement provisoire car il semble s'agir d'une mesure qui se maintient indéfiniment. UN 9 - السيدة فونتانا (سويسرا): قالت إن وفدها يشارك الشواغل التي يبديها فيما يتعلق باحتمال المساس بالحقوق عن طريق وضع أسماء الأفراد والجماعات في القوائم أورفعها من القوائم، وتساءلت عمّا إذا كان الوضع في القوائم إجراء وقتي حقيقة، حيث أن عملية القوائم تبدو مستمرة إلى أجل غير مسمى.
    Mme Silot Bravo (Cuba) dit que sa délégation s'associe aux observations présentées par le représentant du Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 32 - السيدة سيلوت برافو (كوبا): قالت إن وفدها يشارك ممثل فنزويلا تعليقاته التي أدلى بها باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mme Ow (Singapour) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le Viet Nam au nom de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ASEAN) à la 7e séance de la Commission. UN 18 - السيدة آو (سنغافورة): قالت إن وفدها يشارك في البيان الذي أدلت به فييت نام باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا (آسيان) في الجلسة السابعة للجنة السادسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more