"وفده يؤيد تأييدا" - Translation from Arabic to French

    • sa délégation appuie
        
    • sa délégation souscrit
        
    • sa délégation adhère
        
    En conséquence, sa délégation appuie sans réserve les résolutions relatives à la Stratégie et à la coopération internationale en vue d'atténuer l'impact du phénomène El Niño. UN لذلك، قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا القرارات المتعلقة بالاستراتيجية وبالتعاون الدولي للحد من أثر ظاهرة إلنينيو.
    sa délégation appuie sans réserve l'initiative des États-Unis d'Amérique portant sur l'adoption d'une déclaration contre la corruption qui exhorterait les États Membres à criminaliser les pratiques illicites dans les affaires internationales. UN وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا تاما مبادرة الولايات المتحدة اﻷمريكية من أجل اعتماد إعلان لمكافحة الفساد والرشوة، تُدعى الدول اﻷعضاء بموجبه إلى تجريم الممارسات غير المشروعة في التجارة الدولية.
    sa délégation appuie pleinement la proposition du Secrétaire général de convoquer une conférence internationale, pour maintenir l'impulsion donnée au processus de désarmement nucléaire dans son ensemble. UN 28 - وأردف قائلا إن وفده يؤيد تأييدا كاملا اقتراح الأمين العام عقد مؤتمر دولي من أجل المحافظة على زخم عملية نزع السلاح النووي الشامل.
    22. M. GOROG (Hongrie) dit que sa délégation souscrit sans réserve à la déclaration faite à propos du point à l'examen par la représentante de l'Autriche au nom de l'Union européenne. UN ٢٢ - السيد غوروغ )هنغاريا(: قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    92. M. MASUKU (Swaziland) dit que sa délégation souscrit entièrement à la déclaration qu’a faite le représentant de l’Afrique du Sud au nom des Etats membres de la Communauté de développement de l’Afrique australe. UN ٩٢ - السيد ماسوكو )سوازيلند(: قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    M. Sin Son Ho (République démocratique populaire de Corée) dit que sa délégation adhère pleinement à la déclaration faite par le représentant du Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 6 - السيد سن سون هو (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    34. M. KABIR (Bangladesh) dit que sa délégation appuie pleinement la déclaration faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٣٤ - السيد كبير )بنغلاديش(: قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    sa délégation appuie sans réserve la déclaration ministérielle adoptée lors du débat de haut niveau du Conseil économique et social en juillet, ainsi que sa décision de créer un groupe de travail TIC (Technologie de l'information et des communications). UN وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا كاملا الإعلان الوزاري الذي اعتُمِد في الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي عقدت في تموز/يوليه، وكذلك القرار الذي اتخذه لإنشاء قوة عمل معنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    70. M. OKALA (Kenya) dit que sa délégation appuie sans réserve la déclaration de la représentante de la Jamaïque. UN ٧٠ - السيد أوكالا )كينيا(: قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا.
    75. M. TOYA (Japon) dit que sa délégation appuie pleinement les conclusions et recommandations formulées par le CPC au sujet du programme 6. UN ٧٥ - السيد تويا )اليابان(: قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن البرنامج ٦.
    Logiquement, l'étape suivante consiste à mettre en place un mécanisme de suivi et de contrôle, et sa délégation appuie sans réserve le projet ambitieux d'adopter ce mécanisme d'ici à la fin d'octobre 2008. UN والخطوة المنطقية التالية هي إنشاء آلية للتبع والرصد، وإن وفده يؤيد تأييدا كاملا الخطة الطموح لاعتماد تلك الآلية بنهاية تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    sa délégation appuie pleinement la stratégie axée sur les résultats qui a permis à l'ONUDI de faire en sorte que ses projets et ses services contribuent à la réalisation de ses objectifs. UN 53- وأكد أن وفده يؤيد تأييدا تاما الإستراتيجية القائمة على تحقيق النتائج، التي تكفل اليونيدو من خلالها مساهمة مشاريعها وخدماتها في تحقيق أهداف المنظمة.
    sa délégation appuie sans réserve la politique de tolérance zéro en vigueur à l'Organisation à l'égard de l'exploitation et de la violence sexuelles dans les opérations de maintien de la paix et estime que cette politique devrait être étendue aux missions politiques spéciales, lesquelles devraient également relever de la compétence de l'Inspecteur général proposé. UN وأضاف إن وفده يؤيد تأييدا كاملا سياسة الأمم المتحدة التي مفادها عدم التسامح مطلقا مع الاستغلال والاعتداء الجنسيين في عمليات حفظ السلام، ويرى أنه ينبغي توسيع نطاقها لتشمل البعثات السياسية الخاصة التي ينبغي أيضا أن تدخل ضمن اختصاص المفتش العام المقترح.
    3. sa délégation appuie pleinement la consolidation des zones existantes de même que la création de nouvelles zones basées sur des ententes librement conclues par les États des régions intéressées. UN 3 - وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا كاملا تعزيز المناطق القائمة فضلا عن إنشاء مناطق جديدة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بين دول المناطق المعنية بحرية.
    3. sa délégation appuie pleinement la consolidation des zones existantes de même que la création de nouvelles zones basées sur des ententes librement conclues par les États des régions intéressées. UN 3 - وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا كاملا تعزيز المناطق القائمة فضلا عن إنشاء مناطق جديدة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بين دول المناطق المعنية بحرية.
    sa délégation appuie pleinement la proposition du Secrétaire général de convoquer une conférence internationale, pour maintenir l'impulsion donnée au processus de désarmement nucléaire dans son ensemble. UN 28 - وأردف قائلا إن وفده يؤيد تأييدا كاملا اقتراح الأمين العام عقد مؤتمر دولي من أجل المحافظة على زخم عملية نزع السلاح النووي الشامل.
    99. M. GREXA (Slovaquie) dit que sa délégation souscrit sans réserve à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l’Union européenne et des pays associés. UN ٩٩ - السيد غريكسا )سلوفاكيا(: قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما موقف ممثل هولندا الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به.
    39. M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) signale que sa délégation souscrit pleinement au programme en cinq points défini par le Secrétaire général pour assurer le succès de la Conférence d'examen 2010. UN 39 - السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا المعايير الخمسة التي وضعها الأمين العام لكي يتحقق نجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    39. M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) signale que sa délégation souscrit pleinement au programme en cinq points défini par le Secrétaire général pour assurer le succès de la Conférence d'examen 2010. UN 39 - السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا المعايير الخمسة التي وضعها الأمين العام لكي يتحقق نجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    sa délégation souscrit sans réserve aux recommandations du Groupe quant à la nécessité pour le système de remboursement de reconnaître les différents niveaux de risque encouru dans les diverses missions des Nations Unies, afin d'assurer une participation plus large et plus efficace même dans les missions les plus exigeantes. UN وإن وفده يؤيد تأييدا كاملا توصيات الفريق فيما يتعلق بضرورة أن يعترف نظام تسديد التكاليف بمستويات الخطر المتفاوتة التي تحدق بمختلف بعثات الأمم المتحدة، وذلك لتأمين مشاركة أوسع وأكثر فعالية حتى في أكبر البعثات من حيث الاحتياجات.
    22. M. WARDHANA (Indonésie) dit que sa délégation adhère pleinement aux vues exprimées par le représentant des Philippines au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٢٢ - السيد واردهانا )اندونيسيا(: قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الفلبين نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more