"وفده يفضل" - Translation from Arabic to French

    • sa délégation préfère
        
    • sa délégation préférerait
        
    • sa délégation est favorable
        
    • sa délégation prône
        
    • sa délégation préférait
        
    • délégation russe préfère
        
    sa délégation préfère la première des deux solutions proposées au paragraphe104, à savoir limiter le droit du débiteur d'annuler le contrat. UN وأضاف قائلاً إن وفده يفضل البديل الثاني من بين البديلين الواردين في الفقرة 104، أي تقييد حق المدين في إبطال العقد.
    M. Badji (Sénégal) dit que les deux points de vue exprimés ont chacun leurs mérites, mais que sa délégation préfère intervenir sur la base d'un consensus. UN 30 - السيد باجي (السنغال): قال إن لكل من وجهتى النظر المعرب عنهما مزاياه، ولكن وفده يفضل العمل على أساس توافق الآراء.
    Par exemple, sa délégation préférerait que le paragraphe 2 de l'article premier soit rédigé de sorte qu'il soit clair que la protection diplomatique au profit des non-nationaux constitue une exception à la règle générale de la nationalité des réclamations. UN وعلى سبيل المثال، فإن وفده يفضل أن الفقرة 2، من المادة 1 ينبغي أن تصاغ على نحو تجعل من الواضح أن الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بغير الرعايا تشكل استثناء من القاعدة العامة المتعلقة بجنسية الدعاوى.
    Le représentant de la Russie a déclaré que sa délégation préférerait que l’on utilise la dénomination complète «Tchétchénie (Fédération de Russie)». UN وذكر ممثل الاتحاد الروسي أن وفده يفضل استعمال الاسم الكامل وهو " تشيشينا، الاتحاد الروسي " . رابعا - تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٠٢
    Pour les cinq années à venir, sa délégation est favorable à l'idée d'un plan d'action qui permettrait de procéder à un examen plus systématique de leur mise en œuvre et porterait à la fois sur les questions restées sans réponse à la suite des précédents examens et sur de nouvelles initiatives. UN وذكر أن وفده يفضل فكرة وضع خطة عمل لفترة السنوات الخمس القادمة كي يكون استعراض التنفيذ أكثر انتظاما وبحيث يشمل المسائل المتبقية من استعراضات سابقة ولم يتم التوصل إلى حل لها وكذلك المبادرات الجديدة.
    Pour les cinq années à venir, sa délégation est favorable à l'idée d'un plan d'action qui permettrait de procéder à un examen plus systématique de leur mise en oeuvre et porterait à la fois sur les questions restées sans réponse à la suite des précédents examens et sur de nouvelles initiatives. UN وذكر أن وفده يفضل فكرة وضع خطة عمل لفترة السنوات الخمس القادمة كي يكون استعراض التنفيذ أكثر انتظاما وبحيث يشمل المسائل المتبقية من استعراضات سابقة ولم يتم التوصل إلى حل لها وكذلك المبادرات الجديدة.
    sa délégation prône dès lors la suppression de l'ensemble des mots entre crochets dans le texte actuel, à l'exception du mot < < ou > > devant les mots < < de recours > > . UN لذلك، فإن وفده يفضل حذف كل الكلمات الواردة في النص الحالي بين قوسين معقوفين عدا لفظة " أو " الواردة مباشرة قبل عبارة " إعادة النظر " .
    Le représentant de la Fédération de Russie a fait observer que sa délégation préférait conserver le système actuel selon lequel les membres du Comité étaient nommés en consultation avec les groupes régionaux, compte tenu du principe de la répartition géographique équitable. UN ٣٤ - وذكر ممثل الاتحاد الروسي أن وفده يفضل اﻹبقاء على النظام القائم الذي تم بموجبه تعيين أعضاء هذه اللجنة بالتشاور مع المجموعات اﻹقليمية، مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    Quant à la définition d'une transaction commerciale figurant dans le projet d'article 2, la délégation russe préfère la variante A du paragraphe 2, qui se réfère non seulement à la nature mais aussi au but de la transaction. UN وفيما يتعلق بتعريف المعاملة التجارية الوارد في مشروع المادة 2 قال إن وفده يفضل البديل ألف للفقرة 2، الذي لا يتعلق بطبيعة المعاملة فحسب بل أيضا الغرض منها.
    22. M. RENGER (Allemagne) dit que sa délégation préfère, pour l'article 5, la variante B dans la version qui est présentée dans le document A/CN.9/470. UN 22- السيد رينغر (ألمانيا): قال إن وفده يفضل المادة 5، البديل باء، في النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/470.
    15. M. MARKUS (Observateur de la Suisse) dit que sa délégation préfère le libellé composé par le secrétariat. UN ٥١- السيد ماركوس )مراقب عن سويسرا(: قال ان وفده يفضل الصياغة التي اقترحتها اﻷمانة.
    M. Ivančo (République tchèque) signale que sa délégation préfère qu'un colloque soit organisé sur la microfinance. UN 16 - السيد إيفانتشو (الجمهورية التشيكية): قال إن وفده يفضل تنظيم ندوة بشأن التمويل البالغ الصغر.
    M. CHIKANDA (Zimbabwe) dit que sa délégation préfère le texte initial. UN 82- السيد شيكاندا (زمبابوي): قال إن وفده يفضل الصيغة الأصلية.
    25. M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que sa délégation préfère le libellé excluant les créances nées de la vente d'un bien immeuble ou de la constitution d'une hypothèque sur ce bien. UN 25- السيد دويلي (المراقب عن ايرلندا): قال إن وفده يفضل الصيغة التي تستبعد المستحقات الناشئة عن بيع أو رهن العقار.
    M. Charasse (France) dit qu'au paragraphe 7 du chapitre II, sa délégation préfère le mot < < unique > > au mot < < distinctif > > . UN 14 - السيد شاراس (فرنسا): قال إن وفده يفضل وضع كلمة " unique " محل كلمة " distincif " في الفقرة 7 من الفصل الثاني.
    28. Le représentant du Japon a proposé que la définition de la vente d'enfants soit axée sur la vente d'enfants aux fins d'exploitation sexuelle, ajoutant que sa délégation préférerait travailler sur la base de la seconde variante de la définition de la vente d'enfants. UN ٨٢- واقترح ممثل اليابان أن يركز تعريف بيع اﻷطفال على بيع اﻷطفال ﻷغراض الاستغلال الجنسي وقال إن وفده يفضل العمل على أساس الخيار الثاني لتعريف بيـع اﻷطفال.
    M. Much (Allemagne) dit que la position de son pays est claire : ses lois interdisent toute forme de clonage et sa délégation préférerait qu'il en soit de même dans le monde entier. UN 38 - السيد ماتش (ألمانيا): قال إن موقف بلده واضح: فقوانينه تحظر جميع أشكال الاستنساخ، وأن وفده يفضل لو أن ذلك أصبح هو المبدأ في جميع أنحاء العالم.
    10. M. MOHAMED (Nigéria) dit que sa délégation préférerait que le projet de convention soit finalisé au sein de la Commission plutôt que par le Groupe de travail. UN 10- السيد محمد (نيجيريا): قال ان وفده يفضل وضع مشروع الاتفاقية في صيغته النهائية في اللجنة بدلا من الفريق العامل.
    M. Castello (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation est favorable à la suppression des expressions < < dûment certifiée > > et < < certifiée conforme > > . UN 8 - السيد كاستيللو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يفضل حذف كلمة " مصدَّقة " في كلتا الحالتين.
    19. M. DANON (France) dit que sa délégation est favorable à un mandat plus ambitieux, notamment pour montrer au monde extérieur que certains progrès tangibles ont été réalisés par le Groupe d'experts gouvernementaux en 2008. UN 19- السيد دانو (فرنسا) قال إن وفده يفضل ولاية أقوى، لأسباب ليس أقلها أن يرى العالم الخارجي أن فريق الخبراء الحكوميين أحرز تقدماً ملموساً في عام 2008.
    M. Hahn Myung-jae (République de Corée) dit que sa délégation est favorable à l'adoption du projet d'articles sous forme de convention et qu'à cette fin, elle soutient la convocation d'une réunion du Comité spécial au printemps de l'année prochaine. UN 29 - السيد هان ميونج - يا (الجمهورية الكورية): قال إن وفده يفضل تبني مشاريع المواد على شكل اتفاقية ولهذه الغاية، فإنه يؤيد الدعوة إلى اجتماع اللجنة المخصصة في خريف العام المقبل.
    54. M. Ghikas (Canada) dit que sa délégation prône le maintien des deux premières phrases du paragraphe uniquement et la suppression du reste du paragraphe, de sorte que l'article reste presque identique à la version de 1976. UN 54 - السيد غيكاس (كندا): قال إن وفده يفضل الإبقاء على الجملتين الأوليين فقط من الفقرة مع حذف الجزء المتبقي منها، لكي تظل المادة متطابقة تقريبا مع صيغة عام 1976.
    Pour ce qui est du texte du projet d'article 10, la délégation russe préfère la variante A du paragraphe 3, car elle établit une distinction entre l'État en tant que tel et les entreprises d'État et autres entités créés par l'État pour exécuter exclusivement des transactions commerciales et qui sont dotées d'une personnalité juridique distincte. UN 13 - بالنسبة إلى نص مشروع المادة 10 قال إن وفده يفضل البديل ألف للفقرة 3 لأنه يميز بين الدولة بصفتها هذه، والمؤسسات الحكومية وغيرها من الكيانات التي تنشئها الدولة لأداء معاملات تجارية محض والتي لها شخصية اعتبارية مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more