"وفد آخر عما" - Translation from Arabic to French

    • une autre délégation
        
    • un autre a demandé
        
    • une autre a demandé
        
    une autre délégation a demandé s'il y avait eu coordination avec d'autres donateurs en ce qui concerne la question du complément de traitement du personnel de projet. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كان هناك تنسيق مع المانحين اﻵخرين فيما يتعلق بالمدفوعات التكميلية ﻷجور موظفي المشاريع.
    une autre délégation a demandé si le Gouvernement tanzanien avait pu observer un changement dans l'attitude des donateurs grâce à l'initiative visant à promouvoir l'unité d'action. UN واستفسر وفد آخر عما لاحظته حكومة تنـزانيا من تقدم أُحرز في سلوك الجهات المانحة في ما يتعلق بتوحيد الأداء.
    une autre délégation a demandé si le Gouvernement tanzanien avait pu observer un changement dans l'attitude des donateurs grâce à l'initiative visant à promouvoir l'unité d'action. UN واستفسر وفد آخر عما لاحظته حكومة تنـزانيا من تقدم أُحرز في سلوك الجهات المانحة في ما يتعلق بتوحيد الأداء.
    un autre a demandé si le PNUD participait à un projet concernant les forêts tropicales que coordonnait la Banque mondiale. UN واستفسر وفد آخر عما إذا كان هناك دور لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مشروع ينسقه البنك الدولي بشأن الغابات المدارية.
    L'une d'entre elles a demandé si l'importance du report de crédit n'avait pas faussé le ratio; une autre a demandé si le programme multinational du FNUAP n'avait pas contribué à cette diminution. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كان الرصيد الكبير المرحل قد شوه تلك النسبة، وسأل وفد آخر عما إذا كان البرنامج المشترك بين اﻷقطار للصندوق قد ساهم في هذا النقصان.
    une autre délégation a demandé si le Gouvernement tanzanien avait pu observer un changement dans l'attitude des donateurs grâce à l'initiative d'unité d'action. UN واستفسر وفد آخر عما لاحظته حكومة تنزانيا من تقدم أُحرز في سلوك الجهات المانحة في ما يتعلق بتوحيد الأداء.
    une autre délégation a demandé si cette structure avait été revue dans les 10 dernières années. UN وسأل وفد آخر عما إذا أُجري استعراض لذلك الهيكل على مدى السنوات العشر الماضية.
    une autre délégation se demande si les retours doivent nécessairement être volontaires. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كان يجب أن تكون العودة إلى الوطن طوعية بالضرورة.
    une autre délégation a voulu savoir si les consultations techniques prévues porteraient essentiellement sur les trois résultats mentionnés dans le document consacré aux nouveaux problèmes. UN واستفسر وفد آخر عما إن كانت المشاورات الفنية المعتزم إجراؤها ستركز على النواتج الثلاثة المحددة في الورقة المتعلقة بالمسائل الناشئة.
    une autre délégation s'est inquiétée du peu de progrès réalisés en matière d'égalité et d'équité entre les sexes et d'émancipation des femmes. UN وأعرب وفد آخر عما يساوره من الانشغال لبطء خطى التقدم المحرز في مجال العدل والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    une autre délégation a demandé ce qui pouvait être fait pour resserrer la collaboration avec les institutions de Bretton Woods. UN واستفسر وفد آخر عما ينبغي القيام به لزيادة التعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    une autre délégation a demandé s'il était possible que le FNUAP utilise la réserve opérationnelle au cas où il serait confronté à une chute soudaine des recettes. UN وسأل وفد آخر عما إذا كان بإمكان الصندوق أن يستخدم الاحتياطي التنفيذي في حال حدوث انخفاض مفاجئ في اﻹيرادات.
    une autre délégation a demandé quelles mesures seraient prises pour assurer la disponibilité de données fiables en rapport avec les indicateurs qui avaient été mis au point. UN وتساءل وفد آخر عما سيُتخذ من خطوات لكفالة توافر بيانات جيدة قياسا بالمؤشرات التي تم وضعها.
    une autre délégation a demandé si le Comité de coordination avait l'intention d'examiner des questions qui se recoupaient comme la maternité sans risque et le paludisme. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كانت لجنة التنسيق المعنية بالصحة تزمع التصدي لمسائل مشتركة من قبيل اﻷمومة اﻵمنة والملاريا.
    une autre délégation s'est inquiétée du peu de progrès réalisés en matière d'égalité et d'équité entre les sexes et d'émancipation des femmes. UN وأعرب وفد آخر عما يساوره من الانشغال لبطء خطى التقدم المحرز في مجال العدل والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    une autre délégation a souhaité savoir si l'UNICEF serait partie prenante dans la démobilisation des enfants soldats et comment le Fonds envisageait son rôle en matière d'éducation pour la paix. UN وسأل وفد آخر عما إذا كانت اليونيسيف ستشارك في تسريح الجنود الأطفال وعن نظرتها إلى دور التعليم في العملية السلمية.
    une autre délégation a souhaité savoir si l'UNICEF serait partie prenante dans la démobilisation des enfants soldats et comment le Fonds envisageait son rôle en matière d'éducation pour la paix. UN وسأل وفد آخر عما إذا كانت اليونيسيف ستشارك في تسريح الجنود الأطفال وعن نظرتها إلى دور التعليم في العملية السلمية.
    un autre a demandé si le PNUD participait à un projet concernant les forêts tropicales que coordonnait la Banque mondiale. UN واستفسر وفد آخر عما إذا كان هناك دور لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مشروع ينسقه البنك الدولي بشأن الغابات المدارية.
    une autre a demandé si le FNUAP avait sollicité l'avis des institutions spécialisées sur le choix de ses thèmes. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد سعى إلى الحصول على رأي الوكالات المتخصصة بشأن المواضيع المختارة.
    une autre a demandé si le FNUAP avait sollicité l'avis des institutions spécialisées sur le choix de ses thèmes. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد سعى إلى الحصول على رأي الوكالات المتخصصة بشأن المواضيع المختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more