la délégation espagnole était dirigée par le Secrétaire d'État aux affaires constitutionnelles et parlementaires, M. José de Francisco. | UN | وترأس وفد إسبانيا كاتب الدولة للشؤون الدستورية والبرلمانية خوسيه دي فرانثيسكو. |
Cela étant dit, la délégation espagnole voudrait annoncer qu'elle votera pour le projet de résolution. | UN | هذا ويودّ وفد إسبانيا التّصريح بأننا سنُؤيّد مشروع القرار. |
Cette question a hanté le séminaire régional des Caraïbes et contaminé la déclaration de la délégation espagnole. | UN | وقال إن هذه المسألة قد استحوذت على اهتمام الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي وأصابت بعدواها بيان وفد إسبانيا. |
Le Monténégro s'associe à la déclaration prononcée par la délégation de l'Espagne au nom de l'Union européenne. | UN | ويؤيد الجبل الأسود البيان الذي أدلى به وفد إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Son Excellence M. Inocencio Arias, Chef de la délégation de l’Espagne. | UN | سعادة السيد إنوسينسيو أرياس، رئيس وفد إسبانيا. |
Son Excellence M. Inocencio Arias, Chef de la délégation de l’Espagne. | UN | سعادة السيد إنوسينسيو أرياس، رئيس وفد إسبانيا. |
Le Comité spécial a accédé à la demande de la délégation espagnole qui souhaitait participer à ses travaux sur la question de Gibraltar. | UN | واستجابت اللجنة الخاصة لطلب قدم من قبل وفد إسبانيا للمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق. |
Le Comité spécial a accédé à la demande de la délégation espagnole qui souhaitait participer à ses travaux sur la question de Gibraltar. | UN | وقبلت اللجنة الخاصة طلب وفد إسبانيا بالمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق. |
Soyez assuré à tout moment de l'appui et de l'entière collaboration de la délégation espagnole. | UN | ويمكنكم الاعتماد دوماً على دعم وفد إسبانيا وتعاونه التام. |
Chef de la délégation espagnole aux négociations menant à la création de la Cour pénale internationale. | UN | رئيس وفد إسبانيا في مفاوضات إنشاء المحكمة الجنائية الدولية |
Chef de la délégation espagnole à la Conférence de 1995 des Parties du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation (1995). | UN | رأس وفد إسبانيا في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995. |
Pour toutes ces raisons, la délégation espagnole a voté contre le texte adopté. | UN | فلكل تلك الأسباب، صوت وفد إسبانيا ضد النص المعتمد. |
La présidence peut être assurée de la confiance et de l'appui sans réserve de la délégation espagnole. | UN | إن الرئيس يتمتع اﻵن بالثقة والدعم التامين من جانب وفد إسبانيا. |
Proposition de la délégation espagnole concernant les travaux futurs du Groupe de travail IV* | UN | اقتراح وفد إسبانيا بشأن العمل الذي يمكن أن يضطلع به الفريق العامل الرابع في المستقبل |
[la délégation de l'Espagne a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد إسبانيا الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
Le Président informe le Comité que la délégation de l'Espagne a exprimé le désir de participer à l'examen de cette question. | UN | 7 - الرئيس: أحاط اللجنة علما بأن وفد إسبانيا أعرب عن رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في هذا البند. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Espagne prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد إسبانيا إلى مائدة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Espagne prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد إسبانيا إلى مائدة اللجنة. |
[la délégation de l'Espagne a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد إسبانيا الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت]. |
La Présidente informe le comité que la délégation de l'Espagne a exprimé son désir de participer à l'examen de la question par le Comité. | UN | 4 - الرئيسة: أبلغت اللجنة أن وفد إسبانيا أشار إلى رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في هذا البند. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation de l'Espagne prend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ أعضاء وفد إسبانيا أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |