"وفد المفوضية" - Translation from Arabic to French

    • la délégation de la Commission
        
    • la délégation du HCR
        
    Réunion avec l'Ambassadeur de France et Chef de la délégation de la Commission européenne UN اجتماع مع سفير فرنسا ورئيس وفد المفوضية الأوروبية
    S. E. M. Fernando Marzo Valenzuela, Chef de la délégation de la Commission européenne auprès de l'ONU UN سعادة السيد فيرناندو مارزو فالنزويلا، رئيس وفد المفوضية الأوروبية إلى الأمم المتحدة
    M. John Clarke, Chef adjoint de la délégation de la Commission européenne UN السيد جون كلارك، نائب رئيس وفد المفوضية الأوروبية، جنيف
    M. Bernard Savage, chef de la délégation de la Commission européenne au Sri Lanka et aux Maldives, a fait observer qu'à elle seule, la croissance économique ne permettait pas de réduire la pauvreté et d'atteindre les OMD. UN ولاحظ السيد برنارد سافيدج، رئيس وفد المفوضية الأوروبية لدى سري لانكا وملديف، أن النمو الاقتصادي وحده لا يعادل التخفيف من حدة الفقر وإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le troisième élément des mesures de confiance, à savoir les visites familiales, qui constituait l'élément essentiel du projet initial du HCR, n'était pas à l'ordre du jour de la délégation du HCR, en raison des vues divergentes qui ont toujours été exprimées par les parties sur les critères de sélection des participants à ces visites. UN 19 - أما العنصر الثالث من تدابير بناء الثقة المتمثل في تبادل الزيارات الأسرية، وهو النشاط الذي يعتبر حجر الزاوية في المشروع الأصلي الذي وضعته المفوضية لبناء الثقة، فلم يدرج في جدول أعمال وفد المفوضية نظرا للاختلاف الذي طال أمده بين الطرفين بشأن معايير اختيار المشاركين في عملية تبادل الزيارات.
    Les principaux participants au débat étaient M. Kausea Natano, Ministre des services publics et de l'industrie de Tuvalu, et Mme Soledad Blanco, Chef de la délégation de la Commission européenne. UN وكان المشاركون الرئيسيون في المناقشة هم سعادة السيد كوسيا ناتانو وزير المرافق العامة والصناعات في توفالو والسيدة سوليداد بلانكو رئيسة وفد المفوضية الأوروبية.
    Créé par des partenaires clefs de la République démocratique du Congo, dont la MONUC, il est présidé conjointement par le Ministre de la justice et le chef de la délégation de la Commission européenne à Kinshasa, et vise à favoriser une stratégie coordonnée en matière judiciaire. UN وقد أنشأت هذه الآليةَ جهاتٌ شريكة رئيسية منها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويشترك في رئاستها وزير العدل ورئيس وفد المفوضية الأوربية في كنشاسا، وهي تسعى إلى تعزيز استراتيجية منسقة فيما يتعلق بالمسائل القضائية.
    En outre, les projets et activités culturelles bicommunautaires visant à promouvoir la tolérance et une société multiculturelle à Chypre pourront bénéficier du soutien de la délégation de la Commission européenne à Chypre. UN وإضافة إلى ذلك، قدم وفد المفوضية الأوروبية لدى قبرص دعمه لمشاريع وأنشطة ثقافية مشتركة بين الطائفتين تشجيعاً للتسامح ولإقامة مجتمع متعدد الثقافات في قبرص.
    - S. E. M. Fernando Valenzuela, Chef de la délégation de la Commission européenne; UN - سعادة السيد فيرناندو فالينزويلا، رئيس وفد المفوضية الأوروبية؛
    S. E. M. Fernando Valenzuela, Chef de la délégation de la Commission européenne UN 11 - سعادة السيد فيرناندو فالينزويلا، رئيس وفد المفوضية الأوروبية
    la délégation de la Commission européenne et le Haut-Commissariat du Canada au Ghana soutiennent ce pays dans ses efforts visant à améliorer et appliquer le système de contrôle interne. UN ويقوم حاليا وفد المفوضية الأوروبية ووفد المفوضية السامية الكندية بتقديم الدعم لغانا في الجهود التي تبذلها من أجل تحسين الضوابط الداخلية ووضعها موضع التنفيذ.
    Lettre datée du 13 novembre 2007, adressée au Secrétaire général par le chef de la délégation de la Commission européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من رئيس وفد المفوضية الأوروبية لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 13 novembre 2007, adressée au Secrétaire général par le Chef de la délégation de la Commission européenne auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من رئيس وفد المفوضية الأوروبية لدى الأمم المتحدة
    105. Le Groupe des acteurs non étatiques a été créé en vertu d'un mémorandum d'accord conclu le 31 mai 2006 entre la délégation de la Commission européenne auprès de la Barbade et des États des Caraïbes orientales et le Gouvernement saint-lucien. UN 105- تأسس فريق سانت لوسيا للجهات الفاعلة من غير الدول بموجب مذكرة تفاهم مؤرخة 31 أيار/مايو 2006، بين وفد المفوضية الأوروبية في بربادوس وشرق البحر الكاريبي، وحكومة سانت لوسيا.
    Projection d'un film (coparrainée par la délégation de la Commission européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Département de l'information et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme) UN عرض فيلم (يشارك في رعايته وفد المفوضية الأوروبية لدى الأمم المتحدة وإدارة شؤون الإعلام ومفوضية حقوق الإنسان)
    Projection d'un film (coparrainée par la délégation de la Commission européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Département de l'information et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme) UN عرض فيلم (يشارك في رعايته وفد المفوضية الأوروبية لدى الأمم المتحدة وإدارة شؤون الإعلام ومفوضية حقوق الإنسان)
    la délégation de la Commission de l'Union africaine était dirigée par Germain Baricako, Conseiller principal pour la liquidation de la Mission de l'Union africaine au Soudan auprès du bureau de liaison de l'Union africaine à Khartoum. UN وترأس وفد المفوضية الأفريقية السيد جيرمان باريكاكو، كبير المستشارين لتصفية بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان/مكتب الاتصال التابع للاتحاد الأفريقي في الخرطوم.
    Au cours de la période considérée, la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre a continué de favoriser des réunions bicommunautaires. En outre, les projets et activités culturelles bicommunautaires visant à promouvoir la tolérance et une société multiculturelle à Chypre bénéficient du soutien de la délégation de la Commission européenne à Chypre. UN فأثناء الفترة التي يتناولها هذا التقرير، استمرت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص في تيسير عقد الاجتماعات المشتركة بين الطائفتين، بالإضافة إلى قيام وفد المفوضية الأوروبية لدى قبرص بدعم مشاريع وأنشطة ثقافية مشتركة بين الطائفتين تشجيعاً للتسامح ولإقامة مجتمع متعدد الثقافات في قبرص.
    Des déclarations ont été faites par les commentateurs de premier plan ci-après : M. John B. Richardson, Chef de la délégation de la Commission européenne; Mme Florizelle Liser, Représentante adjointe des États-Unis pour le commerce extérieur, section Afrique; M. Jean-Pierre Ouedraogo, représentant de l'organisation non gouvernementale LDC Watch. UN ريتشاردسون، رئيس وفد المفوضية الأوروبية؛ لوريزل لايزر، مساعدة ممثل الولايات المتحدة التجاري لأفريقيا؛ جان بيير ودراغو، ممثل منظمة " رصد أحوال أقل البلدان نموا " ، وهي منظمة غير حكومية.
    A/62/543 Point 13 - - La place des diamants dans le financement des conflits - - Lettre datée du 13 novembre 2007, adressée au Secrétaire général par le Chef de la délégation de la Commission européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] UN A/62/543 البند 13 - دور الماس في تأجيج الصراع - رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من رئيس وفد المفوضية الأوروبية لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more