"وفد ايطاليا" - Translation from Arabic to French

    • la délégation italienne
        
    Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que, lors des consultations informelles tenues à la huitième session du Comité spécial, la délégation italienne a proposé d'insérer, après le paragraphe 8, la disposition suivante : UN 34- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أنه في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الثامنة للجنة المخصصة، اقترح وفد ايطاليا ادراج الحكم التالي بعد الفقرة 8:
    Lors de la cinquième session du Comité spécial, la délégation italienne s’est engagée à étudier la présentation d’un nouveau libellé de ce paragraphe lors d’une session ultérieure. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، تعهد وفد ايطاليا بالنظر في تقديم صيغة معدلة ممكنة لهذه الفقرة في دورة لاحقة .
    Lors de la cinquième session du Comité spécial, la délégation italienne s’est engagée à étudier la présentation d’un nouveau libellé de ce paragraphe lors d’une session ultérieure. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، تعهد وفد ايطاليا بالنظر في تقديم صيغة معدلة ممكنة لهذه الفقرة في دورة لاحقة .
    24. La PRÉSIDENTE invite la délégation italienne à présenter le projet de résolution relatif au point de l'ordre du jour à l'examen que l'UE a distribué. UN 24- الرئيسة: دعت وفد ايطاليا إلى أن يقدّم مشروع القرار الذي عمّمه الاتحاد الأوروبي بشأن بند جدول الأعمال.
    19. la délégation italienne félicite la CNUDCI des progrès qu'elle a faits dans l'élaboration du texte des directives pour les conférences préparatoires dans le cadre des procédures arbitrales et d'un projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN ١٩ - إن وفد ايطاليا يشيد بأوجه التقدم التي أحرزتها اﻷونسيترال في مجال وضع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم ومشروع اتفاقية الكفالات وخطابات الاعتماد الضامنة.
    21. S'agissant des travaux futurs de la CNUDCI, la délégation italienne se félicite que des travaux aient été entrepris sur les questions des aspects juridiques du financement par cession de créances et, tout particulièrement, des aspects transnationaux de l'insolvabilité. UN ٢١ - وفيما يتعلق باﻷعمال المقبلة للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي فإن وفد ايطاليا يشيد بالبدء باﻷعمال المتعلقة بتحويل المستحقات وبخاصة بجوانب الاعسار عبر الحدود.
    - CD/TIA/WP.30, daté du 25 juillet 1994, présenté par la délégation italienne et intitulé " Déclaration de reconversion ou de fermeture d'installations de fabrication utilisées à des fins militaires : une mesure de confiance possible " ; UN - CD/TIA/WP.30، المؤرخة في ٥٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، المقدمة من وفد ايطاليا والمعنونة " تدبير ممكن لبناء الثقة: اعلان بشأن تحويل/إغلاق مرافق الانتاج العسكري " ؛
    - CD/TIA/WP.30, daté du 25 juillet 1994, présenté par la délégation italienne et intitulé'Déclaration de reconversion ou de fermeture d'installations de fabrication utilisées à des fins militaires : une mesure de confiance possible'; UN - CD/TIA/WP.30، المؤرخة في ٥٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، المقدمة من وفد ايطاليا والمعنونة ' تدبير ممكن لبناء الثقة: اعلان بشأن تحويل/إغلاق مرافق الانتاج العسكري ' ؛
    la délégation italienne a proposé qu’une réunion du même type soit organisée pour l’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux des migrants, y compris par voie maritime. UN واقترح وفد ايطاليا تنظيم اجتماع مماثل بشأن الصك الدولي الاضافي لمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر .
    la délégation italienne a proposé d’insérer les mots suivants: “le fonctionnement de cette arme à feu ou de toute autre arme à feu”. UN واقترح وفد ايطاليا ادراج عبارة " تشغيل ذلك السلاح الناري أو أي سلاح ناري آخر " .
    À la suite des discussions qui se sont tenues lors de la cinquième session du Comité spécial, la délégation italienne a fait savoir qu’elle soumettrait une version révisée de cette proposition au Comité spécial à une session ultérieure. UN وعقب المناقشة التي دارت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أشار وفد ايطاليا الى أنه سيقدم صيغة منقحة لاقتراحه في دورة لاحقة للجنة المخصصة .
    la délégation italienne a proposé d’insérer plusieurs nouveaux paragraphes après le paragraphe 13 (voir A/AC.254/5/Add.8). UN واقترح وفد ايطاليا ادراج عدة فقرات بعد الفقرة ٨١ )انظر (A/AC.254/5/Add.8 .
    À la suite des discussions qui se sont tenues lors de la cinquième session du Comité spécial, la délégation italienne a fait savoir qu’elle soumettrait une version révisée de cette proposition au Comité spécial à une session ultérieure. UN وعقب المناقشة التي دارت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أشار وفد ايطاليا الى أنه سيقدم صيغة منقحة لاقتراحه في دورة لاحقة للجنة المخصصة .
    la délégation italienne a proposé d’insérer plusieurs nouveaux paragraphes après le paragraphe 13 (voir A/AC.254/5/Add.8). UN واقترح وفد ايطاليا ادراج عدة فقرات بعد الفقرة ٨١ )انظر (A/AC.254/5/Add.8.
    Il se félicite des renseignements écrits soumis par la délégation italienne en réponse à sa liste des points à traiter (CRC/C.10/WP.2), ainsi que des données statistiques fournies au cours du débat. UN وترحّب اللجنة بالمعلومات المكتوبة المقدّمة من وفد ايطاليا رداً على اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل (CRC/C.10/WP.2)، فضلا عن البيانات الاحصائية التي قدمها الوفد أثناء المناقشة.
    Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que la délégation italienne a présenté une proposition sur la question traitée dans ce paragraphe (voir document A/AC.254/5/Add.23). UN 41- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أن وفد ايطاليا قدم اقتراحا بشأن المسألة التي تتناولها هذه الفقرة (أنظر الوثيقة A/AC.254/5/Add.23).
    la délégation italienne a présenté une proposition en vue de la reformulation de ce paragraphe et de l’insertion d’un autre paragraphe (voir A/AC.254/5/Add.8). UN وقدم وفد ايطاليا اقتراحا باعادة صياغة هذه الفقرة واضافة فقرة أخرى )انظر A/AC.254/5/Add.8( .
    la délégation italienne a présenté une proposition en vue de la reformulation de ce paragraphe et de l’insertion d’un autre paragraphe (voir A/AC.254/5/Add.8). UN وقدم وفد ايطاليا اقتراحا باعادة صياغة هذه الفقرة واضافة فقرة أخرى )انظر A/AC.254/5/Add.8( .
    22. Pour ce qui est de la formation et de l'assistance, la délégation italienne est particulièrement heureuse que le secrétariat ait accepté de coparrainer le cours de troisième cycle de droit commercial international qui sera organisé par l'Institut universitaire d'études européennes et le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail à Turin. UN ٢٢ - وفيما يتعلق بالتدريب والمساعدة فإن وفد ايطاليا يشعر بالارتياح بخاصة ﻷن اﻷمانة قد قبلت المشاركة في الاشراف على الحلقة الدراسية الجامعية للقانون التجاري الدولي التي سوف ينظمها المعهد الجامعي للدراسات اﻷوروبية والمركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    M. Busacca (Italie) (interprétation de l'anglais) : Comme l'a annoncé le Représentant permanent de l'Italie à la séance d'hier, la délégation italienne souhaite se porter coauteur au projet de résolution qui vient d'être adopté. UN السيد بوساكا )ايطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: كما أعلن الممثل الدائم لايطاليا في جلسة أمس، يود وفد ايطاليا أن يكون من المشتركين في تقديم مشروع القرار الذي اعتمد اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more