"وفد جزر البهاما" - Translation from Arabic to French

    • la délégation des Bahamas
        
    • la délégation bahamienne
        
    Son Excellence M. Anthony Charles Rolle, Chef de la délégation des Bahamas UN سعادة السيد أنطوني تشارلز رول، رئيس وفد جزر البهاما
    la délégation des Bahamas est convaincue que les capacités techniques et humaines existent ou peuvent être créées dans tous les pays. UN وأضافت أن وفد جزر البهاما مقتنع بأن القدرة التقنية والبشرية موجودة وان لم تكن فيمكن خلقها في جميع البلدان.
    la délégation des Bahamas était dirigée par M. Michael Barnett, Procureur général et Ministre des affaires juridiques. UN وترأس وفد جزر البهاما صاحب السعادة مايكل بارنيت، وزير العدل ووزير الشؤون القانونية.
    Il a demandé à la délégation bahamienne d'expliquer le lien entre l'institution suprême d'un État souverain et une institution d'un autre pays, ainsi que son utilité. UN وطلبت باكستان إلى وفد جزر البهاما أن يفسر العلاقة القائمة بين مؤسسة عليا لدولة ذات سيادة بمؤسسة أخرى في بلد آخر والجدوى من ذلك.
    294. Au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Chili s'est félicité de la présence de la délégation bahamienne et l'a remerciée des informations qu'elle avait données sur l'action menée pour se conformer aux recommandations faites par le Groupe de travail. UN 294- ورحبت شيلي، باسم دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، بحضور وفد جزر البهاما وشكرتها على المعلومات المتعلقة بالجهود الجارية للامتثال للتوصيات التي قدمها الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    27. la délégation des Bahamas réaffirme son attachement au principe de la capacité de paiement. UN ٢٧ - وأردفت قائلة إن وفد جزر البهاما يؤكد من جديد تمسكه بمبدأ القدرة على الدفع.
    la délégation des Bahamas espère que pendant la présente cinquantième session de l'Assemblée générale, tout sera fait pour prendre des décisions à l'appui de l'action entreprise pour maintenir la paix et la sécurité mondiales. UN ويحدو وفد جزر البهاما اﻷمل في أن يبذل خلال هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة كل جهد ممكن لاتخاذ قرارات تعضد الجهود التي تبذل من أجل صون السلم واﻷمن العالميين.
    43. Son Excellence Mme Paulette Bethel, Chef de la délégation des Bahamas UN 43 - سعادةالسيدة بوليت بيثيل، رئيسة وفد جزر البهاما
    la délégation des Bahamas serait également favorable à de nouveaux regroupements des questions connexes afin de réduire le temps alloué aux différents points en plénière et dans les grandes commissions. UN وفي هذا الصدد أيضا، من شأن وفد جزر البهاما أن يؤيد تجميعا إضافيا للبنود المتصلة بنفس الموضوع لتقليل الوقت المخصص لكل بند في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    la délégation des Bahamas tient également à rendre un hommage particulier aux Coprésidents du Sommet du millénaire, Mme Tarja Halonen, Présidente de la Finlande, et M. Sam Nujoma, Président de la République de la Namibie. Leur sagesse et leurs qualités de dirigeants ont contribué pour une grande part au succès du Sommet du millénaire. UN ويود وفد جزر البهاما أيضا أن يشيد على وجه الخصوص بالرئيسين المشاركين لمؤتمر قمة الألفية، السيدة ترجا هالونين، رئيسة فنلندا، والسيد سام نجوما، رئيس جمهورية ناميبيا فإن حكمتهما وقيادتهما المركزة قد أسهمتا إلى حد كبير في نجاح قمة مؤتمر الألفية.
    la délégation des Bahamas convient qu'il est nécessaire d'améliorer la capacité de l'Assemblée générale de jouer le rôle que lui confie la Charte des Nations Unies et de renforcer la coopération et l'efficacité de la coordination entre l'Assemblée générale et les organes principaux de cette Organisation. UN ويؤيد وفد جزر البهاما الحاجة إلى تحسين قدرة الجمعية العامة على أداء دورها مثلما هو متوخى في ميثاق الأمم المتحدة، والحاجة إلى تعاون معزز وعلاقات أكثر فعالية بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية لهذه المنظمة.
    80. La Lettonie a remercié la délégation des Bahamas pour le caractère exhaustif de leur rapport national et a soulevé la question des invitations permanentes adressées aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN 80- وشكرت لاتفيا وفد جزر البهاما على تقريره الوطني الشامل، وطرحت مسألة توجيه الدعوات الدائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Coopération pour le développement industriel " (au titre de l'alinéa b) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Bahamas) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون في ميدان التنمية الصناعية " (في إطار البند 24 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جزر البهاما)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/67/L.32, intitulé " Coopération pour le développement industriel " (au titre de l'alinéa b) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Bahamas) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.32، المعنون " التعاون في ميدان التنمية الصناعية " (في إطار البند 24 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جزر البهاما)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.18, intitulé " Journée internationale pour la promotion et la protection du télétravail " (au titre du point 16 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Bahamas) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.18، المعنون " اليوم الدولي لتشجيع العمل من بُعد وحمايته " (في إطار البند 16 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جزر البهاما)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.18, intitulé " Journée internationale pour la promotion et la protection du télétravail " (au titre du point 16 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Bahamas) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.18 المعنون " اليوم الدولي لتشجيع العمل من بُعد وحمايته " (في إطار البند 16 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جزر البهاما)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.40, intitulé " Les technologies de l'information et des communications au service du développement " (au titre du point 16 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Bahamas) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.40 المعنون " تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " (في إطار البند 16 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جزر البهاما)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.40, intitulé " Les technologies de l'information et des communications au service du développement " (au titre du point 16 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Bahamas) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.40 المعنون " تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " (في إطار البند 16 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جزر البهاما)
    300. la délégation bahamienne a remercié les délégations de leurs observations constructives et s'est dite heureuse de l'appui manifesté par la communauté internationale. UN 300- أعرب وفد جزر البهاما عن شكره للوفود على تعليقاتها البناءة وأوضحت أنها تشعر بالسعادة لمستوى الدعم المقدم من المجتمع الدولي.
    Sur la question des conditions de vie des migrants en général, il faut rappeler que la délégation bahamienne avait souligné que ces conditions différaient selon les communautés de migrants. UN " وبخصوص المسألة العامة المتعلقة بالأوضاع المعيشية للمهاجرين، ينبغي التذكير بأن وفد جزر البهاما قد بيَّن أن الأوضاع المعيشية تتباين في الجماعات المهاجرة المختلفة.
    Lorsque aucune observation spécifique n'a été formulée, cela signifie que les Bahamas ont pris note des recommandations, qui seront transmises pour examen et suite à donner aux autorités compétentes, comme il en a été convenu lors de l'échange du 27 février 2004 entre la délégation bahamienne et le Comité. UN " حيثما لم تُبدَ تعليقات محددة، فإن جزر البهاما قد أحاطت علما بالتوصيات وستحيلها إلى السلطات المختصة كي تقوم بالنظر فيها ومتابعتها، كما أُوضح خلال الحوار الذي دار بين وفد جزر البهاما واللجنة في 27 شباط/فبراير 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more