"وفد زامبيا" - Translation from Arabic to French

    • la délégation de la Zambie
        
    • la délégation zambienne
        
    • délégation zambienne est
        
    la délégation de la Zambie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour. UN بعد التصويت أبلغ وفد زامبيا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    la délégation de la Zambie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour et la délégation du Cap-Vert qu'elle entendait s'abstenir. UN بعد التصويت أبلغ وفد زامبيا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا؛ وأبلغها وفد الرأس اﻷخضر بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Tens Kapoma, Président de la délégation de la Zambie. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد تينس كابوما، رئيس وفد زامبيا.
    la délégation zambienne exhorte Israël à mettre fin à sa politique d'anéantissement des Palestiniens et de leurs biens. UN وقال إن وفد زامبيا يدعو إسرائيل إلى وضع حد لسياسة الإبادة التي تمارسها بحق الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    la délégation zambienne participera aux consultations officieuses sur ce point. UN وقال إن وفد زامبيا سيشارك في المشاورات غير الرسمية بهذا الشأن.
    A conclu des accords avec la Swedish International Development Agency en tant que membre de la délégation zambienne lors de pourparlers bilatéraux. UN أبرمت اتفاقات مع الوكالة السويدية للتنمية الدولية كجزء من وفد زامبيا في المحادثات الثنائية.
    L’Assemblée générale entend une déclaration de S.E. M. Peter L. Kasanda, Chef de la délégation de la Zambie. UN استمعت الجمعية العامة الى بيان أدلى به السيد بيتر ل. كاساندا، رئيس وفد زامبيا.
    [la délégation de la Zambie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] UN بعد ذلك أبلغ وفد زامبيا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    [la délégation de la Zambie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] UN ]بعد ذلك أبلغ وفد زامبيا اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا[
    S'exprimant également au nom d'autres délégations africaines, la délégation de la Zambie a exprimé sa satisfaction au Conseil d'administration et au Fonds pour les efforts déployés dans le continent. UN وتحدث وفد زامبيا باﻷصالة عن نفسه وبالنيابة كذلك عن غيره من الوفود اﻷفريقية، فأعرب عن تقديره للمجلس وللصندوق على ما يجري بذله من جهود في القارة.
    Pour ces raisons, la délégation de la Zambie continuera, dans toutes les instances appropriées, de favoriser l'application de lois qui garantissent aux femmes des droits successoraux égaux. UN ولهذه اﻷسباب، سيواصــل وفد زامبيا الدعوة، في جميع المحافل المناسبة، إلى سن قوانين تكفل للمرأة الحق في المساواة في الميراث.
    S'exprimant également au nom d'autres délégations africaines, la délégation de la Zambie a exprimé sa satisfaction au Conseil d'administration et au Fonds pour les efforts déployés dans le continent. UN وتحدث وفد زامبيا باﻷصالة عن نفسه وبالنيابة كذلك عن غيره من الوفود اﻷفريقية، فأعرب عن تقديره للمجلس وللصندوق على ما يجري بذله من جهود في القارة.
    Sur l'invitation de la Présidente, la délégation de la Zambie prend place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيس اتخذ وفد زامبيا مكانا إلى طاولة اللجنة.
    Présentés par la délégation de la Zambie. UN قدمها وفد زامبيا.
    Membre de la délégation zambienne aux pourparlers du Club de Paris en 1994. UN عضو في وفد زامبيا إلى محادثات نادي باريس في عام 1994.
    C'est peut-être même, de l'avis de la délégation zambienne, l'une des raisons qui expliquent que les Stratégies prospectives d'action de Nairobi n'aient pas été pleinement appliquées. UN وهذا في الواقع ومن وجهة نظر وفد زامبيا أحد أسباب عدم تطبيق استراتيجيات نيروبي التطلعية تطبيقا كاملا.
    Ma délégation a toujours appuyé l'approche fragmentaire qui a été suggérée pour la première fois par la délégation zambienne. UN ويدعم وفدي دائما النهج التدريجي الذي كان أول من طرحه وفد زامبيا.
    la délégation zambienne appui totalement la déclaration faite par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيد وفد زامبيا تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    38. la délégation zambienne se félicite de l'achèvement des négociations d'Uruguay et espère que l'Organisation mondiale du commerce verra bientôt le jour. UN ٣٨ - إن وفد زامبيا يشيد بانتهاء مفاوضات أوروغواي ويأمل في أن تخرج المنظمة العالمية للتجارة قريبا إلى حيز الوجود.
    Membre de la délégation zambienne chargée de négocier avec la Banque mondiale le Programme d'investissement dans le secteur agricole (ASIP) (décembre 1994). UN عضو في وفد زامبيا إلى البنك الدولي للتفاوض على برنامج استثمار القطاع الزراعي، كانون الأول/ديسمبر 1994.
    J'aimerais aussi, à cette occasion, associer la délégation zambienne aux nombreux hommages qui ont été rendus à la délégation des Maldives à la suite du décès de l'Ambassadeur Zaki. UN وفي هذه المناسبة، أود كذلك أن أضم صوت وفد زامبيا إلى عبارات اﻹشادة العديدة التي وجهت إلى وفد ملديف بمناسبة وفاة السفير زكي.
    2. la délégation zambienne est également favorable à la mise en place, au sein du Secrétariat, d'un mécanisme visant à évaluer les effets que risquent d'avoir des sanctions avant leur imposition dans le but de les atténuer et de déterminer le volume de l'aide à apporter aux États qui en seraient les victimes indirectes. UN ٢ - ويؤيد وفد زامبيا أيضا القيام بوضع آلية داخل اﻷمانة العامة تهدف الى تقييم اﻵثار التي يحتمل أن تنشأ عن الجزاءات قبل فرضها بهدف التخفيف من أثرها وتحديد حجم ما يجب تقديمه من مساعدة للدول التي تكون ضحية مباشرة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more