Son Excellence M. Danilo Türk, Chef de la délégation de la Slovénie | UN | معالي السيد دانيلو تورك، رئيس وفد سلوفينيا |
Son Excellence M. Danilo Tűrk, Chef de la délégation de la Slovénie | UN | معالي السيد دانيلو تورك، رئيس وفد سلوفينيا |
Le rapport national de la Slovénie, en deux volumes. Présenté par la délégation de la Slovénie. | UN | التقرير الوطني لسلوفينيا، ويقع في مجلدين وهو من تقديم وفد سلوفينيا. |
la délégation slovène approuve cette décision mais estime qu'il convient de rester prudent car dans certains cas il faudra faire preuve de modération. | UN | وأضاف أن وفد سلوفينيا يوافق على ذلك القرار إلا أنه يرى وجوب الحذر، ذلك أن الاعتدال ضروري في بعض الحالات. |
Document présenté par la délégation slovène. (En anglais seulement) | UN | مقدم من وفد سلوفينيا. باللغة الانكليزية فقط. |
la délégation slovène n'a donc pas été en mesure d'expliquer les vues du Gouvernement et les mesures qu'il a prises dans certains domaines. | UN | وعليه، لم يكن وفد سلوفينيا في وضع يمكّنه من شرح آراء حكومته والإجراءات التي اتخذتها في مجالات معينة. |
1993 : Chef adjoint de la délégation de la Slovénie à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue à Vienne | UN | ٣٩٩١، نائب رئيس وفد سلوفينيا لدى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا |
1992-1996 : Chef adjoint de la délégation de la Slovénie aux quarante-septième, quarante-huitième, quarante-neuvième et cinquantième sessions de l'Assemblée générale | UN | ٢٩٩١-٦٩٩١، نائب رئيس وفد سلوفينيا لدى دورات الجمعية العامة ٧٤ و٨٤ و٩٤ و٠٥ |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Slovénie prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد سلوفينيا أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
1. À l'invitation de la Présidente du Comité, les membres de la délégation de la Slovénie prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس وفد سلوفينيا إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation de la Slovénie reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيسة، جلس وفد سلوفينيا إلى طاولة اللجنة. |
A l'invitation de la Présidente, la délégation de la Slovénie prend place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيس اتخذ أعضاء وفد سلوفينيا مقاعدهم إلى طاولة اللجنة. |
34. Aucune information n'est disponible sur les écarts de salaire entre catégories de femmes ou sur les femmes dans l'enseignement supérieur, mais la délégation de la Slovénie espère donner des statistiques plus précises dans son prochain rapport périodique. | UN | 34 - وليست هناك معلومات عن الفروق في الأجور بالنسبة لمختلف فئات النساء أو بالنسبة للنساء العاملات في التعليم العالي، ولكن وفد سلوفينيا يأمل أن يقدم مزيدا من البيانات الإحصائية في تقريره الدوري القادم. |
M. Cahalane (Irlande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord m'associer à la déclaration faite par la délégation de la Slovénie au nom de l'Union européenne. | UN | السيد كاهالان (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): أولا وقبل كل شيء، أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به وفد سلوفينيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
la délégation slovène a fourni des explications approfondies et détaillées sur la campagne de sensibilisation. | UN | وقد قدم وفد سلوفينيا شروحا متعمقة ومستفيضة بشأن حملة التوعية هذه. |
30. la délégation slovène appuie les efforts que font certains organes conventionnels en vue d'améliorer leurs méthodes de travail. | UN | ٣٠ - وأعربت عن تأييد وفد سلوفينيا للجهود التي تبذلها بعض الهيئات التعاهدية بغية تحسين أساليب عملها. |
Lors de ses précédentes déclarations à la Sixième Commission, la délégation slovène a souscrit à l’approche en deux étapes adoptée par la CDI pour traiter du problème des actes des États qui constituent une violation d’une obligation internationale. | UN | وقد أيد وفد سلوفينيا في بياناته السابقة التي أدلى بها في اللجنة السادسة نهج المرحلتين الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي لمعالجة مشكلة اﻷعمال التي تقوم بها الدول وتشكل انتهاكا لالتزام دولي. |
la délégation slovène était dirigée par Goran Klemenčič, Ministre de la justice. | UN | وترأس وفد سلوفينيا وزير العدل، السيد غوران كليمانتشيتش. |
la délégation slovène estime en outre qu’au stade actuel, la CDI devrait conserver la troisième partie, relative au règlement des différends. | UN | ويرى وفد سلوفينيا علاوة على ذلك أنه ينبغي للجنة القانون الدولي، اﻹبقاء في المرحلة الحالية على الجزء الثالث المتعلق بتسوية المنازعات. |
la délégation slovène souhaite se joindre à tous ceux qui ont remercié le Président du Conseil de sécurité pour ce mois, l'Ambassadeur Nugroho Wisnumurti de l'Indonésie, d'avoir présenté le rapport. | UN | ويود وفد سلوفينيا أن ينضم إلى جميع الدول التي أعربت عن تقديرها لرئيس مجلس اﻷمن هذا الشهر، السفير نغروهو ويسنومورتي، ممثل اندونيسيا، على عرضه التقرير. |
2. Le Président souhaite la bienvenue aux délégations, particulièrement à la Slovénie qui assiste à sa première session plénière en tant que membre. | UN | 2- ورحب الرئيس بالوفود، وخاصة وفد سلوفينيا الذي يحضر دورته الأولى كعضو في اللجنة التنفيذية. |