"وفد غينيا" - Translation from Arabic to French

    • la délégation guinéenne
        
    • la délégation de la Guinée
        
    • la délégation de Guinée
        
    Je voudrais vous assurer de la coopération et du soutien de la délégation guinéenne. UN وأود أن أؤكد لكم تعاون وتأييد وفد غينيا.
    Dans cette tâche je peux l'assurer du soutien et de la coopération de la délégation guinéenne. UN وأؤكد له تأييد وفد غينيا وتعاونه في هذه المهمة.
    Sans réduire cet aspect important de la question au seul paiement des contributions dues par de nombreux pays, nous dirons que la délégation guinéenne a eu une écoute plutôt positive de la déclaration du Président du pays qui est le plus grand contribuant. UN ودون أن نختزل هذا الجانب الهام من المسألة إلى مجرد سداد الاشتراكات المتبقية على كثير من البلدان، يود وفد غينيا أن يقول إن رد فعله إزاء بيان رئيس أكبر البلدان المساهمة كان إيجابيا.
    la délégation de la Guinée équatoriale était présidée par M. Salomon Nguema Owono. UN وترأس وفد غينيا الاستوائية، سعادة السيد سلومون نغيما أوونو.
    Mme Corti exhorte la délégation de la Guinée à examiner la recommandation générale No 24 du Comité sur la santé. UN 32 - السيدة كورتـي: حـثّـت وفد غينيا على دراسة توصية اللجنة العامة رقم 24 المتعلقة بالصحة.
    À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Guinée prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد غينيا مقاعدهم إلى طاولة اللجنة.
    [la délégation de Guinée a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] UN بعد ذلك أبلغ وفد غينيا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    38. la délégation guinéenne a souligné que le projet de nouvelle constitution prévoyait la mise en place d'une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme. UN 38- وشدّد وفد غينيا على أن مشروع الدستور الجديد ينص على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Sur l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation guinéenne prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد غينيا إلى مائدة اللجنة.
    Sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation guinéenne prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد غينيا إلى مائدة اللجنة.
    Membre de la délégation guinéenne de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale des Nations Unies (1993). UN عضو وفد غينيا لدى الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة )١٩٩٣(.
    la délégation guinéenne a remercié le Fonds et déclaré que le Gouvernement était fermement résolu à atteindre les objectifs fixés dans le cadre du programme, afin de renforcer les capacités humaines et l'infrastructure sanitaire du pays de manière à améliorer la situation dans le domaine de la santé en matière de reproduction. UN وشكر وفد غينيا الصندوق، قائلا إن الحكومة ملتزمة التزاما أكيدا ببلوغ أهداف البرنامج، الذي سيساعد في بناء القدرات البشرية والبنية اﻷساسية الصحية للبلد، مما يؤدي إلى تحسن عمومي في حالة الصحة اﻹنجابية في البلد.
    En ce qui concerne l’amélioration de la situation des femmes au Secrétariat, la délégation guinéenne apprécie les efforts déployés par le Secrétaire général pour appliquer le plan d’action stratégique et l’encourage dans son action pour que, d’ici à l’an 2000, 50 % de femmes occupent des postes soumis à la répartition géographique. UN ٦٦ - وفيما يتعلق بتحسين حالة المرأة في اﻷمانة العامة، يقدر وفد غينيا الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتطبيق خطة العمل الاستراتيجية ويشجعه في السعي إلى البلوغ بتمثيل المرأة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي إلى نسبة ٥٠ في المائة بحلول سنة ٢٠٠٠.
    Saluant la qualité des interventions d’UNIFEM sur le terrain, la délégation guinéenne estime que le Fonds devra resserrer encore sa coopération avec ses partenaires. UN ٦٧ - وأشادت المتكلمة بجودة إنجازات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في الميدان، وقالت إن وفد غينيا يرى أنه ينبغي للصندوق أن يكثف تعاونه مع شركائه.
    18. la délégation guinéenne invite le Secrétariat et le Rapporteur spécial chargé de suivre l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés à renforcer les services consultatifs destinés aux pays africains. UN ١٨ - إن وفد غينيا يدعو اﻷمانة العامة والمقرر الخاص المكلف بمتابعة تنفيذ قواعد تكافؤ الفرص للمعوقين إلى تعزيز الخدمات الاستشارية المخصصة للبلدان اﻷفريقية.
    À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Guinée reprennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة من الرئيسة عاد أعضاء وفد غينيا إلى مقاعدهم على طاولة اللجنة.
    À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Guinée reprennent place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد غينيا أماكنهم من جديد إلى مائدة اللجنة.
    À l'invitation de la présidente, la délégation de la Guinée équatoriale prend place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة اتخذ أعضاء وفد غينيا الاستوائية أماكنهم إلى طاولة اللجنة.
    [la délégation de la Guinée équatoriale a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد غينيا الاستوائية الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا].
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Narciso Ntugu Abeso Oyana, chef de la délégation de la Guinée équatoriale. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لسعادة السيد نارسيسو نتوغو أبيسو أويانا، رئيس وفد غينيا الاستوائية.
    Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Aly Diane, Chef de la délégation de la Guinée. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد علي ديان، رئيس وفد غينيا.
    26. Le Comité a pris note des informations fournies par la délégation de Guinée équatoriale sur les événements survenus dans ce pays les 17 mai 1997 et 21 janvier 1998. UN ٢٦ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها وفد غينيا الاستوائية حول اﻷحداث التي وقعت في هذا البلد في ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٧ و ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more