"وفد مؤلف من" - Translation from Arabic to French

    • une délégation composée de
        
    • une délégation de
        
    • une délégation formée d'
        
    • une délégation composée d
        
    Le Comité apprécie la participation d'une délégation composée de spécialistes de différents domaines se rapportant au Pacte, ainsi que les réponses orales et écrites aux questions et aux préoccupations exprimées par le Comité pendant l'examen du rapport. UN وتشيد بحضور وفد مؤلف من خبراء مختصين في شتى الميادين المتصلة بالعهد وبردود الدولة الطرف الشفوية والخطية على المسائل التي أثارتها اللجنة ودواعي القلق التي أعربت عنها أثناء دراسة تقرير الدولة الطرف.
    Le Comité apprécie la participation d'une délégation composée de spécialistes de différents domaines se rapportant au Pacte, ainsi que les réponses orales et écrites aux questions et aux préoccupations exprimées par le Comité pendant l'examen du rapport. UN وتشيد بحضور وفد مؤلف من خبراء مختصين في شتى الميادين المتصلة بالعهد وبردود الدولة الطرف الشفوية والخطية على المسائل التي أثارتها اللجنة ودواعي القلق التي أعربت عنها أثناء دراسة تقرير الدولة الطرف.
    Il est également heureux de la présence d'une délégation composée de nombreux experts dans divers domaines se rapportant au Pacte et apprécie les efforts qu'elle a faits pour répondre à ses questions orales. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضا لحضور وفد مؤلف من عدد كبير من الخبراء المختصين في مجالات شتى تتسم بالأهمية في إطار العهد، وتشيد بالجهود التي بذلوها للإجابة على الأسئلة الشفوية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    i) Participé à trois sessions du Comité préparatoire du Sommet et a été représentée par une délégation de cinq membres à la troisième session; UN ' ١ ' حضور ثلاث دورات للجنة التحضيرية للمؤتمر؛ وحضر الدورات الثلاث للجنة التحضيرية وفد مؤلف من ثلاثة أعضاء؛
    ii) En vertu du programme de renforcement des capacités judiciaires de la CPI, une délégation de 10 juges de la Cour s'est réunie avec six experts internationaux pour discuter des éléments de preuve, de la divulgation et des mesures de protection. UN `2` في إطار برنامج تعزيز القدرات القضائية التابع للمحكمة الجنائية الدولية، اجتمع وفد مؤلف من 10 من قضاة المحكمة بستة خبراء دوليين لمناقشة التدابير المتعلقة بالأدلة والإفشاء والإجراءات الوقائية.
    Il apprécie que l'État partie ait été représenté par une délégation formée d'experts dans les différents domaines concernés par le Pacte et salue le sérieux des réponses écrites et orales. UN وتقدر اللجنة حضور وفد مؤلف من خبراء في شتى المجالات المتصلة بالعهد، وبالجدية التي اتسمت بها ردودها الشفهية والخطية.
    Le Comité se félicite de la présence d'une délégation composée d'experts de haut niveau, qui a répondu aux nombreuses questions qui lui ont été posées. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها لحضور وفد مؤلف من خبراء ذوي مستوى رفيع رد على العديد من التساؤلات التي طُرحت.
    Toujours dans le cadre de la coopération avec les institutions de l'Union européenne, le Rapporteur spécial souhaite se référer à la réunion qu'il a eue avec une délégation composée de 13 membres du Parlement européen le 12 juin 2007. UN 66 - وكذلك في إطار التعاون مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي، يود المقرر الخاص الإشارة إلى الاجتماع الذي عقده مع وفد مؤلف من ثلاثة عشر عضواً من أعضاء البرلمان الأوروبي في 12 حزيران/يونيه 2007.
    3) Le Comité se félicite également de la présence d'une délégation composée de spécialistes de différents domaines intéressant le Pacte, dont certains venaient des provinces, et salue les efforts qu'ils ont faits pour répondre aux questions écrites et orales du Comité. UN (3) كما تعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد مؤلف من خبراء في مجالات متنوعة ذات صلة بالعهد، وبعضهم قدم من مقاطعات كندية، وترحب بالجهود التي بذلوها في الرد على الأسئلة الكتابية والشفوية للجنة.
    c) une délégation composée de neuf de ses membres et de son secrétaire général l'a représentée au Sommet mondial pour le développement social (Copenhague, 6-12 mars 1995). UN )ج( مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، كوبنهاغن، ٦-١٢ آذار/ مارس ١٩٩٥. وقد حضر هذا المؤتمر وفد مؤلف من ١٠ أعضاء من بينهم اﻷمين العام.
    31. Le 26 octobre 1994, une délégation composée de cinq membres du Cabinet des Bermudes s'est rendue à Londres pour examiner la question du statut futur du territoire Ibid., 26 octobre 1994. UN ٣١ - في ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، قام وفد مؤلف من خمسة وزراء في حكومة برمودا بزيارة لندن لمناقشة مسألة مركز اﻹقليم في المستقبل)٢١(.
    72. Le Comité était représenté par une délégation composée de M. Kéba Birane Cissé (Sénégal), Président du Comité et chef de délégation; M. Bruno E. Rodríguez Parrilla (Cuba), et M. Ravan Farhadi (Afghanistan), Vice-Président du Comité; M. Joseph Cassar (Malte), Rapporteur du Comité; et M. Nasser Al-Kidwa, Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ٢٧ - ومثل اللجنة وفد مؤلف من السيد كيبا بيران سيسي )السنغال(، رئيس اللجنة ورئيس الوفد؛ والسيد برونو أ. رودريغيز باريا )كوبا(، والسيد روان فرهادي )أفغانستان(، نائب رئيس اللجنة؛ والسيد جوزيف كسار )مالطة(، مقرر اللجنة؛ والسيد م. ناصر القدوة )فلسطين(.
    79. Le Comité était représenté par une délégation composée de M. Kéba Birane Cissé (Sénégal), Président du Comité et chef de délégation; M. Ravan A. G. Farhadi (Afghanistan), Vice-Président du Comité; M. Joseph Cassar (Malte), Rapporteur du Comité; M. Alyaksandr Sychou (Bélarus) et M. Nasser Al-Kidwa, (Palestine). UN ٧٩ - ومثل اللجنة وفد مؤلف من السيد كيبا بيران سيسي )السنغال(، رئيس اللجنة ورئيس الوفد؛ والسيد روان عبد الغفور فرهادي )أفغانستان(، نائب رئيس اللجنة؛ والسيد جوزيف كسار )مالطة(، مقرر اللجنة؛ والسيد أليكسندر سيشو )بيلاروس(؛ والسيد م. ناصر القدوة، )فلسطين(.
    92. Le Comité était représenté par une délégation composée de son président, M. Ibra Deguène Ka (Sénégal), d'un de ses vice-présidents, M. Ravan A. G. Farhadi (Afghanistan), de son rapporteur, M. George Saliba (Malte), et de MM. Anatoli M. Zlenko (Ukraine) et Nasser Al-Kidwa (Palestine). UN ٩٢ - ومثﱠل اللجنة وفد مؤلف من السيد إبرا ديغوان كا )السنغال(، رئيس اللجنة؛ والسيد روان عبد الغفور فرهادي )أفغانستان(، نائب الرئيس؛ والسيد جورج صليبا )مالطة(، المقرر؛ والسيد أناتولي م. زلينكو )أوكرانيا(؛ والسيد ناصر القدوة )فلسطين(.
    72. Le Comité était représenté par une délégation composée de M. Kéba Birane Cissé (Sénégal), Président du Comité et chef de délégation; M. Bruno E. Rodríguez Parrilla (Cuba), et M. Ravan Farhadi (Afghanistan), Vice-Président du Comité; M. Joseph Cassar (Malte), Rapporteur du Comité; et M. Nasser Al-Kidwa, Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ٧٢ - ومثل اللجنة وفد مؤلف من السيد كيبا بيران سيسي )السنغال(، رئيس اللجنة ورئيس الوفد؛ والسيد برونو أ. رودريغيز باريا )كوبا(، والسيد روان فرهادي )أفغانستان(، نائب رئيس اللجنة؛ والسيد جوزيف كسار )مالطة(، مقرر اللجنة؛ والسيد م. ناصر القدوة )فلسطين(.
    a) une délégation de deux de ses membres l'a représentée à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (Vienne, 14-25 juin 1993); UN )أ( المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا، ١٤-٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣. وقد حضر هذا المؤتمر وفد مؤلف من عضوين؛
    d) une délégation de cinq de ses membres l'a représentée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (Beijing, septembre 1995); UN )د( المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. وقد حضر المؤتمر وفد مؤلف من خمسة أعضاء.
    Pour renforcer leur coopération, en 2009, une délégation de la Commission, composée du Président et du Vice-Président, ainsi que des présidents des formations pays, s'est rendue au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba, où il est convenu de coordonner ses activités dans les pays figurant à l'ordre du jour de la Commission. UN وتعزيزا لتعاونهما، أدى وفد مؤلف من رئيس اللجنة ونائب رئيسها ورؤساء التشكيلات القطرية لتلك البلدان زيارة إلى مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في عام 2009، ووافق على التنسيق والتعاون بنشاط مع البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة.
    Il apprécie que l'État partie ait été représenté par une délégation formée d'experts dans les différents domaines concernés par le Pacte et salue le sérieux des réponses écrites et orales. UN وتقدر اللجنة حضور وفد مؤلف من خبراء في شتى المجالات المتصلة بالعهد، وبالجدية التي اتسمت بها ردودها الشفهية والخطية.
    Il apprécie que l'État partie ait été représenté par une délégation formée d'experts dans les différents domaines concernés par le Pacte et salue le sérieux des réponses écrites et orales. UN وتقدر اللجنة حضور وفد مؤلف من خبراء في شتى المجالات المتصلة بالعهد، وبالجدية التي اتسمت بها ردودها الشفهية والخطية.
    127. Le Comité se félicite de la présence d'une délégation composée d'experts de haut niveau, qui ont répondu de façon exhaustive et avec franchise aux nombreuses questions qui leur ont été posées. UN 127- وترحِّب اللجنة بحضور وفد مؤلف من خبراء رفيعي المستوى أجابوا باستفاضة وصراحة عن الأسئلة الكثيرة التي طُرحت عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more